“喂,”木偶这次生气地叫道,“鹦鹉先生,我能知道是什么让你这么开心吗?”
"Well," cried the Marionette, angrily this time, "may I know, Mr. Parrot, what amuses you so?"
夫人一听此话,很是生气:“班纳特小姐,你要知道,我是决不肯让人家来跟我开玩笑的。”
"Miss Bennet," replied her ladyship, in an angry tone, "you ought to know, that I am not to be trifled with."
我自己的丈夫,——让我这样称呼你吧——我一定要这样称呼你——即使这会使你想起我这个不值得做你妻子的人而生气,我也要这样称呼你。
MY OWN HUSBAND, - Let me call you so - I must - even if it makes you angry to think of such an unworthy wife as I.
“你让我真的很生气。”露丝告诉妈妈。
随你怎么看不起我好了;我是个没出息的怯弱的可怜虫:嘲笑我是嘲笑不够的,但是我太不配让你生气啦。
Despise me as much as you please; I am a worthless, cowardly wretch: I can't be scorned enough; but I'm too mean for your anger.
我生气是因为你没有给我一个答复就失踪了,让我白白等了这么多天。
I am angry because you did not give me a reply before you disappeared, leaving me waiting for you for so many days!
乔丹先生,我并不想让你生气,但是我还是不太懂。
W: I don’t mean to annoy you, Mr. Jordan, but I don’t quite grasp this.
如果家里的宠物让你花费太多时间 可以考虑不再饲养他们.对某些人来说 宠物不太值得浪费我们太多时间.也许很多饲养宠物的人会很生气我这么说 但是请理解这只是一种考虑.我不是在说人们不需要宠物.
If the pets are taking up a lot of your time, consider not having any. Pets are another complication that might not be worth the time, for some people.
一个傻傻的我有一颗痴痴的心,在期待你的原谅!如果你不生气了的话能不能给我打个电话让我解释一下,好吗?
A I have a crazy heart, waiting for you to forgive! If you don't angry words can you give me a call to let me explain, okay?
不,我讨厌你整天让我生气。滚你的吧!
婚后:玫瑰败了,我很生气。你让我头疼,有一天我会杀了你。
After marriage: Roses are dead, I'm blue. Ur my headache, one day I'll kill u.
我担心她不想离婚,她也许非常生气和伤心,甚至那让你也无助和恐慌。
I just worried before if she doesn't want to divorce and she might be very mad and sad, even make you helpless and panic probably.
我总是想起我们从认识到现在的过程,我好像总是让你难过生气,而你总是在包容我说服我。
I always think we recognize that the process now, I feel like I always let you sad angry, and you always inclusive I convince me.
我是没有让你生气的意思。 没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!
Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.
你这是故意让我生气。
为了不惹妈妈生气,我只好如实招来:“妈妈,其实我想让你给我生个小弟弟。”
" In order not to make mother angry, I have to draw according to the facts: "mom, I want you to have a little brother to me.
我是个没出息的怯弱的可怜虫:嘲笑我是嘲笑不够的,但是我太不配让你生气啦。
I am a worthless, cowardly wretch: I can't be scorned enough; but I'm too mean for your anger.
如果一个孩子走过来,天真无邪地对你说:“我是一个孩子,我只是想有所归属,”你会生气吗?会以任何方式让他失望吗?
If a child came up to you and innocently said, "I am a child, and I just want to belong," could you get angry and put that child down in any way?
我们两个一起在谈论我们有多兴奋,这时她转过身问我:“如果我让你别去了你会不会生气?”
We were both talking about how excited we were, when she turns to me and says, "Would you be offended if I asked you not to come?"
这段时间我总是如此的顽固和不听话,总让你生气和不开心,但是不管怎么样,我已经爱上你。
In this time I always headstrong and obedient. I always made you so angry and stress but no matter what I do I love you yet.
除了自己没有旁人能够强迫你这样感觉那样感觉,但在现实当中确实经常听到有人把情绪怪罪到别人的头上,比如“她惹我生气的”,“他让我自惭形秽”。
No one can "make you feel" this way or that way…though it is common to hear people blame others for their feelings "She made me angry" or "He made me feel small.
他弯腰慢慢地拉他的靴子。“你把事情搞得更糟了,”她生气地指责,“让我在这儿呆这么久!”
He bent down to pull rather lazily at his boots. 'You are making it even worse,' she accused him angrily, 'to keep me here longer!'
如果你不生气了的话能不能给我打个电话让我解释一下,好吗?
If you don't angry words can you give me a call to let me explain, okay?
如果你不生气了的话能不能给我打个电话让我解释一下,好吗?
If you don't angry words can you give me a call to let me explain, okay?
应用推荐