丈夫心里想:“要是我妻子把事情弄成这样,我自己要多注意了。”
The husband thought to himself, "If my wife manages matters thus, I must look sharp myself."
他们每天要滑10至11个小时,最终在印度时间的凌晨4时15分,我丈夫通过卫星电话告诉我队伍已抵达北极目的地。
They would ski for 10 to 11 hours a day and finally at 4:15 am Indian time my husband called me on satellite telephone to announce the team had reached their destination on the North Pole.
那是我和丈夫共同的梦想,我未曾打算要结束这些梦想。
I had all these dreams with my husband, and I wasn't going to end them.
她说起当我父亲得知我终于要嫁了时的欣慰,有时候她比我的丈夫还要知情,毕竟我丈夫只见过父亲几次面。
She spoke of my father's joy that I was at last ready to settle down. She knew things my husband couldn't - he'd only met Dad a couple of times.
我丈夫一直坚持要一个男孩,这就是我下决心等一个男孩的原因,看到还是女孩,所以我就打掉了。
“My husband used to insist that he wants a son, that's why I decided myself that I wanted to wait for a boy,” Anu said in Marathi through a translator during a recent interview.
这个丈夫说:亲爱的,他们要我竞选国会议员,但是我拒绝了。我还有别的事要干。我需要把所有的时间放在我的生意上。这样我到了五十岁就能退休,然后我们可以搬到夏威夷去住。
Honey, they want me to run for Congress, but I said no. I have other fish to fry - I need all my time for my business so I can retire when I reach 50 and we can move to Hawaii.
库尔佩伯太太几乎要哭了,她对女佣人说:“玛丽,我有理由怀疑我的丈夫跟他的秘书有一腿。”
Mrs. Culpepper was almost in tears. "Oh Marie, " she said to her maid, "I have reason to suspect that my husband is having an affair with his secretary."
在我将离任我生命中第二最重要的工作时,我更加珍视我的第一重要的工作,那就是作为一名丈夫和父亲。
And as I leave the second most important job I could ever hold, I cherish even more the first, as a husband and father.
“我吓昏了头。我洗了个澡然后哭了,”博伊德说。“我知道我要失去一个男人作丈夫了。”
"I was shellshocked. I took a bath and just cried," said Boyd. "I knew that I would lose my male husband."
“我很幸运,因为当我来到这个家庭,我有机会去适应一种新的生活方式”,拉尼亚王后说,“我丈夫只是一个王子,而我只是一个王妃,所以我要适度的控制,把我的公众职责和私人生活分开。”
"I was lucky, because when I came into the family, I had the opportunity to get used to a new way of life, " Queen Rania now says.
还有一个写道:“我也希望能早点要孩子,我生第一个孩子的时候已经三十多岁了,我和丈夫都觉得当初不该犹豫那么久才做出决定,我太爱当妈妈的感觉了!”
Being in my mid-thirties and having my first makes me wish [my husband] and I hadn't dragged our feet so long to start our family. I'm loving being a mommy!'
倘上帝真的要惩罚我,让我在多年后独自面对这满院子的鲜花,那么,我怎么敢去细想,去揣摩丈夫此时的伤感和痛惜。
How were I enough brave to think carefully and chew his sadness and regret, if the God punished me as let me stay alone with the whole yard flowers.
问题18:我是孕妇并且没有患有疱疹,但是我的丈夫或伴侣患有疱疹。我们要采取什么措施吗?
Q18. I'm pregnant and haven't had herpes, but my husband or partner has herpes. Should we do anything?
我请他来是要叫他看看我真的是有丈夫的。我想他已经开始怀疑了。
I asked him to show him that I really had a husband. I think he was beginning to doubt it.
在您出现之前,我浑身湿透,几乎 要绝望了。因为您的帮忙,我才及时赶去见了我丈夫最后一面。谢谢 并愿上帝保佑您!金·科尔太太。
The rain had completely drenched me and my soul when you appeared. Thanks to you I was able to reach my dying husband just in time. God bless you for having helped me. Sincerely, Mrs. King Cole.
两周后,我的丈夫跑着进了房子要我快点出去。
A couple of weeks later, my husband came running into the house telling me to come outside quickly.
丈夫:我要解雇我们的司机,最近有四次他差点害死我了。
Husband: : I am going to discharge our chauffeur. Four times recently he almost killed me.
凯恩:太好了,我马上回来打给你。我要先找到我丈夫的信用卡。
Kane: Great, I'll call you right back. I have to find my husband's credit card.
丈夫:我知,只是工人说因为我太无能,所以他们要革除我以保饭碗,这是叛变。
Husband: I know, but the workers said that because I'm so inept they had to get rid of me to keep their jobs.
当夜里我和我的丈夫抱着哭闹不止的儿子,走来走去哄他睡觉,我开始认真考虑是否要“撤退”。 我怀疑自己是否适合做母亲。
As my husband and I walked our wailing baby up and down through the night, and I seriously contemplated going AWOL, I wondered if I was cut out to be a mother at all.
当然,鉴于肮脏的房子丝毫不会对我丈夫造成什么困扰,这意味着我经常要包揽大部分的家务活。
Of course this means I usually do the majority of the housework considering that a filthy house doesn't seem to faze my husband in the least.
这使得我丈夫几乎要发疯了;他想知道我对某事的立场是什么,但是我并不知道我的个性是那样的淡定平静。
It would drive my husband crazy; he would want to know where I stood on something, and my personality was so suppressed I didn't know. '.
拿俄米说,我女儿们哪,回去吧,为何要跟我去呢?我还能生子作你们的丈夫吗?
But Naomi said, "Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?"
我丈夫要很晚才回来,我决定在客厅里舒服得沙发上坐下看看书。
My husband would not be back until late and I had decided to settle down in a comfortable armchair in the living-room and read a book.
这单位基本状况极好,我不必须要再一次装修,但是,我要先与我的丈夫商量。
The flat is under a good condition and I don't have to redecorate it later. But, I've got to discuss it with my husband first.
我说:“为何你要折磨自己呢?”她说:“只是要躲避你的朋友——我的丈夫。如果单独和他在一起,那简直糟透了。”
I said, "Why should you impose this torture on yourself?" She said, "Just to avoid your friend. If we are left alone, that is the worst experience in life. "
玛丽得知道她丈夫是不是要参加我们的旅行。我得跟我太太商量什么时候我才能够动身。
Mary has to know if her husband wants to join us and I need to consult my wife as to when I can start the trip.
“我父亲临终有嘱咐,”丈夫回答说,“要我帮助寡母和妹妹们。”
"It was my father's last request to me," replied her husband, "that I should assist his widow and daughters."
“我父亲临终有嘱咐,”丈夫回答说,“要我帮助寡母和妹妹们。”
"It was my father's last request to me," replied her husband, "that I should assist his widow and daughters."
应用推荐