我所说的自我约束是那种你运用内在的愿望的力量去为自己选择更好的东西的选择。
The self-discipline I am talking about is the kind where you use your internal will power to choose something better for yourself.
夺走他们的文化是极其困难的,但当你一旦失去了自己的文化,我想,你也就失去了自我意识,无论是作为个人、社团还是国家。
It's very hard to take away their culture. But if you lose that, I think you lose a whole sense of self - individually, as a community and as a nation.
夺走他们的文化是极其困难的,但当你一旦失去了自己的文化,我想,你也就失去了自我意识,无论是作为个人、社团还是国家。
It's very hard to take away their culture. But if you lose that, I think you lose a whole sense of self -individually, as a community and as a nation.
首先,我必须要说的是我并不喜欢这种所谓的自我肯定疗法:你对自己讲几句话,然后奇迹就会发生。
First, I must say that I'm not in the favor of what is called affirmations, those little sentences you tell yourself and supposely do magic.
我的问题是:你是否也曾基于理想中的自我来判断自己呢?
My question for you: Have you ever judged yourself based on the ideal you want to achieve?
不只是外在的因素让我们自尊心不够或者觉得自己不好,也许你会觉得,这样自我否定的消极对话是你内心对自己的真正看法,那些都是生活中的琐事:我永远办不好这件事;我不值得;他们为什么想帮我?
Maybe you think all the negative-self talk is your way of being real with yourself. Little things like: I’ll never get it done, I don’t deserve that, why would they want to help me?
假定人变成熟时会遭到种种诱惑,自我欺骗似乎就是一个很简单的选项,或者你会问,“我怎样才能重新承担起对自己的责任呢?”
Given the temptations waiting at maturity, self-deception is the 'seeming-easy' choice; or you can ask: "How do I regain responsibility for my self?"
我不做评判,因为如果我否定了你自我成长的权利,那么我也便否定了自己和所有他人同样的权利。
I make no judgement of this, for if I would deny your right to your evolution, then I would deny that right for myself and all others.
如果你是一个作家,告诉自己,我是一个才华横溢的作家。创意来自我容易。我可以激励别人。
If you are a writer, tell yourself, I am a brilliant writer. Creative ideas come to me easily. I inspire others.
因此,我建议你对自己来个清醒的定位,看是否有必要做些自我激励训练,以获得必需的自我激励技巧。
Therefore I recommend you to have a good and conscious look at your life and if necessary to do some self motivation exercise in order to obtain the necessary self motivation skills.
你的眼睛告诉我,你有自我毁灭的感觉。无论如何,如果你不能因为我而玷污自己,你只需从屋檐跳过去。
I can tell by your eyes that you feel self destructive, that if you cannot defile yourself somehow with me, you'd consider hurdling the ledge as a substitute.
为了消气,我暗自作自我批评:你就不该信导游的,谁叫你不自己问,不去得第一手材料?
But chiefly I berated myself for believing the guide: Why hadn't I asked at the hotel and gotten the information firsthand?
我与自我判断、家庭期望、你低微的出身、我自己的身份相抗争。
I have fought against judgement, my family's expectation, the inferiority of your birth, my rank.
我不知你怎样,但我只能代表自己这样说,在成为牧师多年之后,我很容易开始出现自我膨胀的倾向,以为自己是很多事上的权威人士。
I can only speak for myself. After being a pastor for some time, one begins to think highly of oneself. Naturally one becomes some kind of authority on who knows what.
我懂得了,你无法在一夜之间找到自我。甚至到现在,我仍不太了解自己。但是无论如何,找寻自我是件快乐的事。
I've learnt that you don't find yourself overnight, and that even now there are so many things I still don't know about myself, but getting there is half the fun anyway.
赛斯告诉我们:……“我的部分的目的是,让你的本位主义的自我对你自己大部分意识已经知道的、但被长期忽视的知识有所熟悉。”
Seth tells us:... "Part of my purpose is to acquaint your egotistical self with knowledge that is already known to a larger portion of your own consciousness, that you have long ignored."
经过这些洗礼,幸运的让我认识了自我,知道自己最终想要什么了,现在20几岁了,想做一番大事业,得到的评论是:你太年轻了。
After these baptisms, lucky let me know, knew that oneself wanted anything finally, now more than 20 years old, have wanted to make a big enterprise, obtained the commentary was: you were too young.
因为你,我害怕每天晚上在你睡觉时听到你的哭声,因为你,我失去了自我,但我强迫自己镇定,因为你,我不能哭泣,因为在你眼中那是弱者的表现。
Because of you, I am afraid, I heard you cry every night in your sleep , Because of you, I lose my way, Im forced to fake , Because of you, I cannot cry, Because you know thats weakness in your eyes .
我的到来只是代表无数信息的第一步……有些来自我这有些来自你自己。
I come only as the first of many messengers... some from this side and some from yours.
我从来没有关心过自己是否在“潜读”,但是既然你提到了,我可以说我阅读的时候没有“潜读”,我根本听不到任何来自我大脑里面的发音。
I had never consciously thought about subvocalizing or not, but now that you mention it, yes I don't subvocalize when I read. I don't even hear the words as a voice in my head.
我从来没有关心过自己是否在“潜读”,但是既然你提到了,我可以说我阅读的时候没有“潜读”,我根本听不到任何来自我大脑里面的发音。
I had never consciously thought about subvocalizing or not, but now that you mention it, yes I don't subvocalize when I read. I don't even hear the words as a voice in my head.
应用推荐