我结结巴巴,好不容易应了一句。
我不能说,我的嘴感到麻木,我结结巴巴。
接着,我结结巴巴地开始讲课,然而,似乎没有人在听。
Then I started my lecture, stammering; no one seemed to be listening.
她看起来很担心,直到我结结巴巴地说:“我想我们是碰到地震了。
She looked worried untill stammered, "I think that we-re having an earth quake."
“是啊,这个主意真妙,”我结结巴巴地说,也不知道自己在说些什么。
'Why, it's an excellent idea,' I stammered, not knowing what I was saying.
我结结巴巴地念,搞忘了诗句,又一次停下来开始,不过我还是成功地朗诵到末尾。
I stumbled through it, forgetting phrases, stopping starting again, but I made it to the end.
我结结巴巴地说是我写的。她大大地表扬了我一番。天啊,这首诗简直是天才之作!
I stammered1 that I had. She poured out her praise. Why, this poem was nothing short of genius!
“您不认为,”我结结巴巴地说,“离过婚就像东西被用过一样吧?就像是受损的物品吧?”
" Don't you think, " I stuttered10, " that being divorced is like being used? Like being damaged goods?"
“呃,那个……我疏于练习很久了。实在不确定是否能够胜任。”我结结巴巴地做垂死挣扎,希望能够想出一个脱身之法。
"Umm, " I stammered trying desperately to think of a way out, "I am really out of practice. I'm not sure if I can do it. "
“我——我想玩那个——我有我自己的花园。”她结结巴巴地说。
"I—I want to play that—I have a garden of my own," she stammered.
“我不知道有没有人来,”小姐结结巴巴地说道,“可你现在应该在地里才对,希刺克厉夫。”
Not that I know of, 'stammered Miss:' but you should be in the field now, Heathcliff.
“我明白!”马吕斯结结巴巴地说。
是的,我把加拿大看成一个矮小、秃顶、戴着厚厚眼镜、跟女孩讲话时结结巴巴的人。
Yes. I see Canada as a short, balding man with thick glasses who stutters when talking to a girl.
“我不明白,”女人结结巴巴地说,“昨天我在这的时候,还是一片高尔夫球场,还有乡村俱乐部,我们还吃了龙虾,唱歌跳舞,非常快乐。”
"I don't understand," stammered the woman, "yesterday I was here and there was a golf course and a country club and we ate lobster and we danced and had a great time."
像许多人一样,不管处于什么原因,我都不喜欢起身站在大家面前,更不用说成为众人的焦点,结结巴巴的讲我不熟悉的话题了。
Like many people, I had no fondness for getting up in front of people for any reason, let alone to be the center of attention as I stuttered my way through some unfamiliar subject.
也许因为我讲得结结巴巴,又老是咳嗽,所以在这些听众里,我可怜的劳拉的故事没有受到我希望等它出版的时候,在聪明的书评家那里受到的成功。
Perhaps because of my stumblings and fits of coughing, the story of my poor Laura had less success with my listeners than it will have, I hope, with intelligent reviewers when properly published.
“我不明白,”参议员结结巴巴的说,“昨天我在这的时候那儿是一个高尔夫球场和俱乐部,而且我们吃的是龙虾和鱼子酱,喝的是香槟酒,一起跳舞,在一块玩得很开心。”
"I don't understand," stammers the senator. "Yesterday I was here and there was a golf course and clubhouse, and we ate lobster and caviar, drank champagne, and danced and had a great time."
我自始至终都结结巴巴的。但是他是如此的讨人喜欢,只是一直在跟我谈论,让我感觉好了很多。
I stuttered the whole time, but he was so sweet and just kept talking and making me feel better.
我给吉尔伯特打电话,极力控制着情绪,结结巴巴几乎说不出话来。我们决定当晚就见面。
I called Gilbert and, stammering through my emotions, arranged a place to meet him that evening.
“天呀,我不知道有人在这儿”,乔结结巴巴,准备像她闪进来那样再闪出去。
Dear me, I didn't know anyone was here! Stammered Jo, preparing to back out as speedily as she had bounced in.
婚礼进行中,主婚人、双方家长和新娘讲完,临到新郎讲话了。新郎结结巴巴地说:欢迎大家参加我、我的婚礼,祝大家新、新婚愉快!
The wedding, marriage, both parents and the bride groom speech finished, come. The groom stammered: welcome to my wedding, I wish you a happy marriage, New!
“请别见怪,我只是在重复他们说过的话。”爱德蒙结结巴巴地说。
"Please, I'm only repeating what they said," stammered Edmund.
我仍然恐惧有时从他对我产生的敌意,无论何时当我面对他完美的脸的时候,我都仍然变的结结巴巴。
I was still frightened of the hostility I sometimes felt emanating from him, and I was still tongue-tied whenever I pictured his perfect face.
然而,在这同一个社区中,我每天早上都听见年长的男士结结巴巴,无休止地为他们失丧的儿女祷告。
But in this same community every morning I hear full-grown men haltingly and hauntingly pray for the sons and daughters they have lost along the way.
当有人问我从事什么职业时,我感到很尴尬,脸发烫,结结巴巴地难以启齿。
When someone asks me what business I am in, I become embarrassed. I stutter and stammer. My face feels hot.
小姑娘显示惊奇的样子,抬起头端详了我一下,结结巴巴地吐出一个“嗨”。
The little girl acted surprised and stammered a "hi" after she lifted her head and studied my face.
他结结巴巴地说:“是的,嗯,那个……我想买一张CD。”他挑了一张CD,然后付了钱。
He said, "Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD." he picked one out and gave her money for it.
“我——我不知道。”沙斯塔结结巴巴地说道。
“我——我不知道。”沙斯塔结结巴巴地说道。
应用推荐