我站在门口,他就在我头顶摇晃着那瓶汽油。
I was standing in the doorway and he shook the petrol all over my head.
我站在门口。
记得有一天晚上我站在门口等老头儿巡逻回来,当时我有一种健康愉快的感觉,我愿意一直等下去。
I remember one such night when, standing at the door waiting for the old fellow to finish his rounds, I had such a sense of well being that I could have waited thus forever.
我注意到伊芙琳和她妈妈站在门口。
我还记得当我第一次上幼儿园的时候,所有的老师都站在学校门口热情地向我挥手。
I still remember that when I went to kindergarten for the first time, all the teachers were standing at the school gate waving at me kindly.
我曾看到那个黑影从背后向她走去,她就站在门口尖叫。
I would see her standing in the doorway screaming while the black shadow approached behind her.
他看了我眼我点了点头我闪身站在门口一侧,准备好掩护他。
He looked at me and I nodded, I took position beside the door ready to cover him.
到了第四个星期,我可以自己在长廊上走了,每当我经过他的房间,我这位忠实的朋友都会站在门口。
On the fourth week I was allowed to solo up the corridor. As I passed his room, there was my faithful friend in the doorway.
好吧,算我倒霉。于是我就转身想走,可他们全站在门口那儿,把我挡个正着,就好像在说,哎呀,我们都不知道该往哪边躲了,我们都吓傻了。
And, O.K., that was unfortunate, so I tried to leave, but they were standing there in the doorway, blocking me, like, Duh, we do not know which way to turn, we are stunned.
试想一下,一天晚上,我站在家门口,我的孩子们对我说:“啊,我们家全能的生养者。”
Imagine I walked in the door one evening and my kids said: "o, almighty procreator of our family."
我还记得我曾站在后门口看牛群吃草。
I remember standing at that back door and watching cows graze.
我冲到门口,站在那里凝视了他一会儿;然后,控制不住我那天真的兴奋,再次冲进房间,笑着跳着,玩了一些更多的小把戏。
I darted out the door and stared at him for a few moments; then, unable to hold back my childlike excitement, I burst back into the room, laughing and skipping, performing a few more tricks.
他手里拿着油腻的袋子站在门口,我不禁怀疑这次我吃完春卷爬到床上的之后,我会不会在睡梦中心脏病突发而死去。
He stands at the door holding the greasy bag while I wonder if this is the night I'll finish off my spring roll, climb into bed, and have a heart attack in my sleep.
但他对她说:“我在森林里发现了一些东西,我把他带回来给你照顾。”他站在门口不动。
But he said to her, 'I have found something in the forest, and I have brought it to thee to have care of it,' and he stirred not from the threshold.
他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
之后飞行员就消失了,我在关舱门前还站在门口撒了泡尿。
Then the pilot's gone, and even before I shut the cabin door, I stand at the edge of the doorway and take a leak after him.
我拿着信封回到一楼,站在门口。这时门卫问道:“这位老妇人帮到你了吗?”
I took the elevator to the first floor and as I stood by the door, the guard there asked, "Was the old lady able to help you?"
她站在门口的一刹那,我的孩子们都嘲笑她,我为她的不请自来而大喊大叫。
When she stood by the door, my children laughed at her, and I yelled at her for coming over uninvited.
iPhone4S上市的那一天,我和大约14人站在verizor店铺门口。手拿摩托罗拉,在看门前看着时间。
On the iPhone 4s launch day, I lined up with about 14 other people outside our Verizon store, my Motorola Droid in hand, checking the time until the store opened.
我站在他家门口,门口有个漂亮的小花园,我愣了会儿,感到害怕,全身颤抖起来,心想姨妈看到肯定不会理解我的。
I stood at his front door in the neat little garden for few moments trembling with fear and wondering what my aunt would think of me.
从母亲的手势以及屋子里全家上下匆匆忙忙走来走去的情形,我隐约地感到一件不同寻常的事就要发生了,于是我走到门口,站在台阶上等待。
I guessed vaguely from my mother's signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen, so I went to the door and waited on the steps.
我看到有人站在门口。
我走到我的女儿身边,经过那个站在门口的陌生人身旁时发现他用手抵住了门。
I reached my daughters and passed the stranger at the entrance door which he kept holding open.
但站在门口,我又害怕了,因为很多完过出来的人都是一脸惊吓的跑出来或者被同伴抱出来。
Stand in gate, I afraid, because a lot finish people that come out whether whom a face frighten run out or is embraced out by the companion.
我站在客厅的门口,被彻底惊呆了。
我伤心地站在办公室门口,恨不得消失在门缝里。
Standing there in the office, miserable, I wanted to vanish into the paneling.
就在我沿着走廊向电梯走去时,我哥哥站在他的病房门口,冲我微笑点头,传递着他的祝福。
As I turned to walk down the corridor to the elevator, my brother stood in the doorway, smiling, nodding and giving his blessing.
“爱小姐在吗?”此刻这位主人发问了。他从座位上欠起身子,回过头来看看门口,我仍站在门旁。
Is Miss Eyre there? Now demanded the master, half rising from his seat to look round to the door, near which I still stood.
“爱小姐在吗?”此刻这位主人发问了。他从座位上欠起身子,回过头来看看门口,我仍站在门旁。
Is Miss Eyre there? Now demanded the master, half rising from his seat to look round to the door, near which I still stood.
应用推荐