今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。
Today, I am standing here with humble in the face of heavy responsibilities we will shoulder.
海德格尔是什么意思,他的意思是,我站在这里,我只是在看。
What is Heidegger saying? He is saying, I stand here and I am just looking.
今天我站在这里,是为了告诫自己,大学并不是在平庸中度过。
Today I stand here, it is to warn myself, it is not so mediocre to spend my time in university.
当它摆回来,它不会再往上,如果我站在这里时,不给它一个初速度。
And when it swings back, it should not be able to reach any higher, provided that I do not give this object an initial speed when I stand here.
然而今天我站在这里,给予我最大鼓舞的不是四周的这些大理石像。
And yet, as I stand here today, what gives me the greatest hope of all is not the stone and marble that surrounds us...
这就是为什么我要在一架飞机上工作,为什么我站在这里,来这里面试。
This is why I want to work in an airplane, why I am standing here, coming here for an interview.
如果我站在这里,说明曾经取得了一些成绩,那它也是我们工程部集体的荣誉。
If I stand here to illustrate some successes had been achieved, then it is our collective engineering honor.
我站在这里,作为金博士毕生奋斗的直接受益者,就是对非暴力的道义力量的活见证。
As someone who stands here as a direct consequence of Dr. King's life work, I am living testimony to the moral force of non-violence.
22年前,我站在这里,眼睁睁地看着我爱的人死去,被过去我称为朋友的人背叛。
22 years ago, I stood where I stand now, and watch my loved ones die, betrayed by those I had called friends.
对于今天让我站在这里给大家讲如何度过关键的四年大学生活,其实有点赶鸭子上架。
For I stand here today to tell you how to spend the four years of university life critical, in fact, a little spot to.
今天,我站在这里,拿走的奖代表了爱情和尊严,高贵和卑微,但我并不是感到很高兴。
I have stood in here today, the award taking away has represented love and dignity, elitist and lowly, but I have been really not to feel very happy.
今天,我站在这里,在重任面前,我感到卑微,各位的信赖令我感激,先辈的牺牲我铭记于心。
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
老师们、同学们:大家早上好!感恩,其实是无处不在的。我站在这里的理由是什么?就是感恩。
Teachers and schoolmates: good morning, everyone! Thanksgiving, is ubiquitous. What is the reason that I stand here? Is gratitude.
现在,当我站在这里,看着我的长辈们像以前坐在一起那样,躺成两长排,我又重新体会到了那种感觉。
That same feeling I felt again, as I stood there seeing them all lying as they used to sit, in those two long rows.
如果我站在这里,你们不移动,我移动这些音叉,那么你们会听到不同,频率,这就是我们,所说的多普勒效应。
If you stay where you are and you don't move and I move these tuning forks, you will hear a different frequency and that's what we call Doppler effect.
你好,大家!我的名字是,我来自。今天,我站在这里与你分享我最真诚的演讲。放飞青春,掌握我们的未来!
Hello, everybody! My name is, I come from. Today, I am very glad to stand here and share with you my most sincere speech 'flying youth, master our future! '!
我知道今天我站在这里,和你们许多人一样,正是因为人们决定热爱他们的社区,热爱他们的国家,并为之努力,改变它。
And I know that I am here today - as are so many of you - because somebody, at some point, decided that loving their community and their country meant doing something to change it.
我站在这里,试图找出一些能安慰人的话语。并试著理解,为何上帝,要这么快就将我们才短暂造访地球的兄弟带回家。
I stand here trying to find words of comfort and solace, trying to understand why the Lord has taken our brother to return home from such a short visit here on Earth.
人生就是一个不断成长的过程,事实上我站在这里就是一个成长,在我站在这里之前,我把我的恐惧和脸面都放进了自己的口袋。
Man's life is a process of growing up, actually I'm standing here is a growth . Before I stand here , I have put my fear and face into my pocket .
奥巴马说:“今天我站在这里,为我们面临的重任而感到渺小,为你们给予我的信任而充满感激,更缅怀我们的祖先所作出的牺牲。”
"I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors," President Obama began.
此刻,我站在这里,就在我们说话的时候,我仍然不免害怕。但就像我的朋友曾说过的,总有一些事情是如此重要,逼迫我们战胜恐惧。
Now, I am standing here, terrified even as we speak, but as my friend once said, some things are so important that they force us to overcome our fears.
埃迪·布洛克:我叫布洛克,先生,小爱德华·布洛克,我站在这里,满怀卑微和耻辱,向您请求一件事……我希望你能杀死彼得·帕克。
Eddie Brock: It's Brock Sir, Edward Brock Jr. I'm here humbled and humiliated to ask you for one thing... I want you to kill Peter Parker.
我站在这里,远眺山的那头,看见了被非同寻常的力量撕裂的山岳。那景观,我必须承认,太让人难以置信了。但是,我所见的确确实实。
Instead, I stand here looking at a mountain that has been torn asunder by some extraordinary force. The sight, I must confess, is incomprehensible. Yet what I see before me cannot be denied.
埃迪·布洛克:我叫布洛克,先生,小爱德华·布洛克,我站在这里,心中充满着卑微和耻辱,向您哀求一件事……我但愿你能杀死彼得·帕克。
Eddie Brock: It's Brock Sir, Edward Brock Jr. I'm here humbled and humiliated to ask you for one thing... I want you to kill Peter Parker.
埃迪·布洛克:我叫布洛克,先生,小爱德华·布洛克,我站在这里,心中充满着卑微和耻辱,向您哀求一件事……我但愿你能杀死彼得·帕克。
Eddie Brock: It's Brock Sir, Edward Brock Jr. I'm here humbled and humiliated to ask you for one thing... I want you to kill Peter Parker.
应用推荐