“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
当然,我选了错误的日子,在非常热的阳光下穿了一件运动衫,所以谢天谢地,我准备了另一件从商店买的衣服。
I, of course, picked the wrong day to wear a sweatshirt under really hot lights, so thankfully, I came prepared with another item from the store.
我认为你的丈夫应该使移民合法化。请在回声公园给我立个雕像。谢谢。不,说真的。我希望雕像是穿一身礼服的。
I think your husband should legalize immigration. Please put a statue of me in Echo Park. Thank you. No, really. I want a tuxedo on the statue.
第二天早上,我把所有的碎片都拿到我的酒店房间里拼接起来,就成了我现在穿的裙子。
The next morning, I just took all the pieces, assembled them together in my hotel room, and this is actually the skirt that I'm wearing right now.
看守人看了看那人厚厚的钱包,心想:“哦,我希望所有那些钱都是我的!”商人没有注意到这一点,所以他订了最贵的房间,然后回到自己的房间去穿晚礼服。
The keeper looked at the man's thick wallet and thought, "Oh, I wish that all the money could be mine!" The businessman didn't notice that, so he ordered the most expensive room and went to his room to dress for dinner.
尽管这是我穿的次数最少的鞋,但当我需要它们的时候我总是很高兴我拥有它们。
Although I wear these the least of all my shoes, I'm always glad I have them when I need them.
我必须为坏天气做好准备,这是我每天的必要准备,因此,我穿骑车的服装,当我到达目的地时再换衣服。
I have to prepare for bad weather on a daily basis, so I wear biking clothes and change when I get to my destination.
我放弃了生活中所有不必要的事情,把我的所有东西都从仓库中搬了出来,准备卖掉我衣橱里所有不再穿的衣服。
I gave up the life out of necessity, hauled my stuff out of storage and started selling everything in my wardrobe I didn't wear any longer.
“我以前和一个喜欢穿我衣服的家伙约会过,”玛拉说。
"I dated a guy once who liked to wear my clothes," Marla says.
劳累一天后回到家里,总觉得背后有人瞪着我,似要烧穿我的脑后。
I would come home after a hard day's work and feel glares burning through the back of my head.
无论如何,当我想到那个司机时我所看到的一切是我凝固在他的倒车镜里的形象:我的头发依然很长;我很瘦,穿件牛仔夹克,戴着一副难看的、尺码过大的眼镜。
In any case, when I think about the driver all I can see is my own image frozen in his rearview mirror: my hair is still long; I'm thin, wearing a denim jacket and a pair of awful, oversize glasses.
正想着她看见过我穿的衣服是那几套,因为并不是穿着自己的衣服从我的未来闯进她的过去的。
I wonder what sorts of outfits this woman has seen me wearing, since I am obviously not arriving from my future into her past wearing clothes of my own.
我听到牙齿咯吱作响的声音,那声音顺着我的腿,从我的身体里穿肠而过,一直抵达大脑。
I felt the crunching of teeth rattle its way through my leg, work its way up my body and slam into my brain.
我让他把我带到桌子上的位置,打开我穿的睡袍的上半部分,略微弯着的身子发出嘶嘶声。
I let him guide me into position on the table and open the top half of my gown, the little bow giving way with a hiss.
当我需要买书念大学的时候,我穿了件大风衣,这件风衣的内衬被撕扯开了,我就把书藏在里面。
When I started to need books for college, I'd wear a coat with a torn lining and hide them in its folds.
我脚上穿的那双拖鞋与废墟缠在一起,我将它踢到一旁。
My flip flop sandals were getting entangled in the debris and I kicked them off.
我躺到检查床上,那天我穿的是一件大的彩格法兰绒衬衣,里面穿件贴身背心。
I lay down on the examining table. I'd worn a big plaid flannel shirt and a camisole underneath.
正如设计者自己所说:“我一生中最骄傲的事有两样,一样是我的孩子们,另一样就是我从没见过哪个穿我设计的礼服的女人会不好看的。”
Or, as the designer herself puts it: 'I'm proudest of two things in my life: my children, and that I've never met a woman who doesn't look good in my dress.
“昨晚,我不能穿你送我的那件裙子,所以,我觉得有些懊恼,也不想去见任何人。明白了吧?”她说,泪水从双眼涌了出来。
"I could not wear your dress last night. I was very upset and I did not want to see anybody. Understand?" She said as her eyes welled up.
我穿的很单薄,在德国至少比纽约温暖得多,我常常这样思索,——至少我没有发狂,现在的天气,就像十月或是三月晚些时候的天气一样。
I have packed inadequately, assuming that early fall would be much warmer in Germany than in New York, which I always think of, irrationally, as the coldest place on earth from October to late March.
我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。
Had I such a suit, I might at once find out what men in my realms are unfit for their office, and also be able to distinguish the wise from the foolish!
说真的,我也希望她们这样穿,但那不是我的女儿们想要的。
And truth be told, that's what I would like them to wear, too. But that's not what my daughters like.
戈登:我就是穿黑色无尾礼服去参加哥哥的婚礼的,你觉得我帅吗?
Gordon: I wore a tuxedo to my brother's wedding. Do you think I am a hunk?
而且当室外温度在华氏60度左右的时候,在室外行走会让我感到寒冷,即使我穿了足够的衣服。
Also, when I took a long walk outside when the temperature was 60 degrees, I found it very unpleasant - way too cold for me even with a sweatshirt.
我知道,她锐利的牙齿本可咬穿我的皮肤,但她总是小心地嬉闹。
I knew that her sharp teeth could have gone rightthrough my skin, but she was always playfully careful.
我知道,她锐利的牙齿本可咬穿我的皮肤,但她总是小心地嬉闹。
I knew that her sharp teeth could have gone rightthrough my skin, but she was always playfully careful.
应用推荐