要冒犯三个这般的全知存在,那前景让我神经兮兮。
The prospect of offending three such omniscient beings made me nervous.
我在家里既然过得这样不称心,又偏偏碰到这些只顾自己不顾别人的邻舍,真弄得我神经也坏了,人也病了。
It makes me very nervous and poorly, to be thwarted so in my own family, and to have neighbours who think of themselves before anybody else.
下面,悬崖直线跌落至谷底。我们摇摇晃晃行进在桥上时,我神经紧张地想起有人告诉我,这桥可是比基督城大教堂还要高。
Below, the cliffs fell straight to the valley floor, and as we jolted over the bridge I remembered nervously being told that it was high enough to fit Christchurch Cathedral beneath it.
我还真切地记得演出当晚,我正在学校餐厅里吃完饭;越发感觉自己不会成为他的计划中的一个部分。 我神经质地把食物扒拉尽嘴里,感觉不到任何滋味。
I vividly remember eating dinner in the cafeteria on the day of casting; as I grew more sure I wouldn’t be part of his plans, I nervously shoveled food into my mouth without actually tasting anything.
身处“交通”之中,Vanderbilt告诉我神经性研究表明我们的大脑并没有能力处理发生在马路上的所有的一切,这一事实将我俩置于了恐惧之中。
In "Traffic," Vanderbilt puts the fear in us by pulling together neurological studies that suggest our brains lack the power to process all the things happening on the road.
我很神经质。我不能忍受血腥恐怖片。
现在,我哥哥是工程师,我是巴尔的摩约翰霍普金斯儿童中心的儿科神经外科主任。
Now my older brother is an engineer and I am chief of pediatric neurosurgery at John Hopkins Children's Center in Baltimore.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
我并不想成为这场聚会上的讨厌鬼,但我认为重要的是,要问清楚神经科学是否揭示了我们从人类学等学科中已知之外的东西。
Not to be the skunk at this party, but I think it's important to ask whether neuroscience reveals anything more than we already know from anthropology.
有一次,当我尝试在一个横杆上做某个技巧时,我摔在了石头上,手上的一根神经损伤了,托比走过来,扶我站起来,并说:安全,伙计,注意安全。
Once, when trying a certain trick on the beam, I fell onto the stones, damaging a nerve in my hand, and Toby came over, helping me up: Safe, man. Safe.
我从逻辑推理方面解释不了他讲的这番话,他想必是神经错乱了。
I can't explain such a statement by him on the basis of logic. He must have blown his top.
“冥想练习帮助镇定我的神经系统和使免疫系统较少干涉地运行,”她说。
"Meditation practice helps to calm my nervous system and allows the immune system to function with less interference," she says.
在《爱情通论之二》中,我将会展示神经系统科学在聚会中的作用,即内隐记忆和边缘共振的理论的实践。
In part two I will present what the neuroscientists are bringing to the party; namely the idea of implicit memory and limbic resonance.
果然,机器旋转轰鸣了起来,我的神经随着它人造的声音震颤不已。
As expected, the machine whirred and hummed into action, my nerves tingling at its synthetic sounds.
刚开始,我努力调整自己的神经和身体,以便能在白天睡觉而晚上去上课。
At first I chalked it up to nerves and my body trying to adjust itself to sleeping during the day and going to school at night.
在她离开的时候写道:“我就去一天,可是我的神经已经绷得紧紧的。”
Just before she left she wrote: "I'm down to one day and my nerves have kicked in."
我来给大家播放一下这种神经元的录音。
Let me play for you, what this neuron recording sounds like.
“我”神经回路不仅当他们想到一个特定形容词是否描述自我时接通,而且当他们思考该词是否形容自己母亲时也同样。
The "me" circuit hummed not only when they thought whether a particular adjective described themselves, but also when they considered whether it described their mother.
从我绷紧的神经和大量分泌出的肾上腺素里让我感受到心脏是如何不断加速跳动。
When I'd feel my heart racing, from nerves and adrenaline, I'd wonder if I were close to a heart attack.
我去见一位药剂师,想找些药控制我的神经紧张。
对于像我一样为代码质量发狂的人来说,这种组合极大地减少了我的 神经紧张,还让我可以得到我想做得最好的东西:编写“防弹”软件。
For a code-quality addict like myself, this combination drastically reduces the heebie-jeebies and allows me to get to what I like doing best: writing bullet-proof software.
这个早晨我打算关注于神经发育的问题。
I'm going to focus this morning on neurodevelopmental problems.
我是一个神经科医师,每天都能见到大脑疾患引起的精神障碍。
I am a working neurologist who sees brain disease causing mental dysfunction every day.
从我绷紧的神经和大量分泌出的肾上腺素里让我感受到心脏是如何不断加速跳动。
When I'd feel my heart racing, from nerves and adrenaline, I'd wonder if I were close to a heart attack. "Come on, Mr."
从我绷紧的神经和大量分泌出的肾上腺素里让我感受到心脏是如何不断加速跳动。
When I'd feel my heart racing, from nerves and adrenaline, I'd wonder if I were close to a heart attack. "Come on, Mr."
应用推荐