你知道的。我知道我必须得离开,就像我瞧见了死亡的必要性一样。
You know that. I see the necessity of going but it's like looking on the necessity of death.
当在大学校园学习时,我瞧见了鱼儿们在雨天露出水面呼吸着清新的空气。
When studying on the campus, I see the fishes come to the surface of the water to enjoy the fresh air.
母亲在楼上睡觉,父亲在厂里,海蒂在专注地看她的课本,只有我瞧见了他。
With Mother sleeping upstairs, Father at the factory, and Hattie fixed on her lesson book, I'd been the only one who had seen him.
突然,我瞧见令我作呕的东西,那儿到处是人头、手臂、脚和一些人体其他部位的碎块。
Suddenly, I saw something which made me feel ill. There were heads, arms, feet, and other pieces of men's bodies everywhere.
52于是,特里总算把乔请客的三品脱端来了。 好家伙,当我瞧见他拍出一枚金镑的时候,我这双眼睛差点儿瞎了。
52So anyhow Terry brought the three pints Joe was standing and begob the sight nearly left my eyes when I saw him land out a quid O, as true as I'm telling you.
瞧见了没?我没说错吧。这就是我没早说的原因,就知道你们会弄错的。
You see? There you go. That's why I didn't mention it earlier. I knew you'd take it the wrong way.
他在andover读书时用的班级环也存放在那里——我曾经偷窥到他带过一次,但是他没瞧见我在看他。
His andover class ring was in there, too - I spied him trying it on once, but he didn't see me see him.
朱丽叶:我怎么也不愿让他们瞧见你在这儿。
我的敌人瞧见它的光彩。
有一天,我和丈夫瞧见他隔着篱笆和邻居谈话。看到他回到家一脸不高兴的样子,我们问他怎么回事。
One day my husband and I saw George talking over the fence with the neighbor. When he came in the house looking sullen, we asked what the trouble was.
又或许想不开的关键还是在于自己不努力,缺少成就感安全感自信心,只一味瞧见别人的闪光灯,现在的我是处于一片灰暗之中。
Or maybe, all these are just due to myself with being not diligent, lacking of fulfillment, sense of security and also confidence. Only see others' shining. As to me, in the darkness.
光是瞧见这个词就已经让我的幸福感骤然下降。
Just looking at this phrase causes my happiness levels to suffer a dip.
在暗淡的烛光下,我只瞧见门边有个模糊的人影。
In the dim candle light I just caught sight of a vague shape at the door.
如果是我的话就离“阿尔萨斯”这名字远点。你没瞧见那小子怎么对他老爸的吗?
I'd stay away from anything that has to do with Arthas. You did see whe he did to his dad right?
据说我的尾巴一个月都要干洗两次,但至少现在都是可脱卸的了,瞧见没?
They say my tail needs to be dry cleaned twice a month, but now it's fully detachable.
往外瞧见狂风中摇摆的圣栎和杜松,我不禁想:“记得跟你现在差不多大的时候,我也来过这里。
You look outside at the gale-defying holm oaks and junipers, and think: "I remember when I was here at your age."
后来又回想起这件事时我也不怪他,不过当时瞧见他穿着长袍、头上扣着一顶小瓜皮帽的滑稽相,我禁不住哈哈大笑。
Later, thinking back on it, I couldn't blame him for it. But at that moment, seeing him with his long skirts and the little skull cap on his cranium, he looked so ridiculous that I burst out laughing.
他说:“我在去伯明翰的路上瞧见了那个可爱的金发女孩,她就站在酒吧外的路边,穿得很少很暴露。”
He said: "I was on my way into Birmingham when I saw this lovely looking blonde girl standing on the side of the road. She was outside a pub wearing pretty much next to nothing."
他说:“我在去伯明翰的路上瞧见了那个可爱的金发女孩,她就站在酒吧外的路边,穿得很少很暴露。”
He said: "I was on my way into Birmingham when I saw this lovely looking blonde girl standing on the side of the road. She was outside a pub wearing pretty much next to nothing."
应用推荐