真对不起,女孩们。我从未想过让你们为此承受那么沉重的负担。
I'm so sorry, girls. I never wanted you to be burdened with this.
真对不起,我误解你的意思了。
格林夫人:噢,真对不起。这是我第一次来这里旅游,对货币还不熟悉。
Mrs. Green:Oh, I'm sorry. This is my first joumey here. I'm not used to the currency yet.
理发师:真对不起,不过别担心。我想修剪一下就可以了。只要修剪一下鬓角就好了。
Hairdresser: Sorry, but do not worry. I think I can fix it. Just cut a little more off the temple.
哦,变色龙先生,真对不起,我没看见你在这儿,和我一同训练吧!
Oh, Mr. chameleon, I'm sorry, I did not see you in here, and I train with it!
卡伦:哦?真对不起。等黄飞鸿回到这儿我就会要他著手处理。
Karen: Oh? I'm sorry to hear that. I'll have Huang Feihong correct the situation as soon as he gets in.
真对不起,铁夹子烧得太烫了,我又搞砸了”,可怜的乔泪眼汪汪地瞅着那圈儿黑烧饼一样的头发,后悔极了。
I'm so sorry, but the tongs were too hot, and so I've made a mess, groaned poor Jo, regarding the little black pancakes with tears of regret.
我整个晚上都在家里。电话响的时候我正在洗头。我无法接听,真对不起。
I was in all evening. The phone rang while I was washing my hair. I couldn't answer it. I'm so sorry.
我无意中泄露了你们的计划,真对不起。
I 'm sorry I inadvertently spilled the beans about your plan.
真对不起,有时候我不知道该怎么做,反而让你觉得自己错了。
I am sorry. Sometimes I don't know what to do and I start making you be in the wrong.
对。对。真对不起。你看我病糊涂了。我并不不是有意。
Yes, of course. I'm terribly sorry. You see I'm sick and I didn't mean to.
她笑着对他说:“真对不起,我让你难堪。”
She smiles at him and says, "I'm sorry if I embarrassed you."
爸爸:宝贝,真对不起。我向你保证,今年暑假,我一定带你去爬黄山。黄山更漂亮,也更壮观。
Dad: Honey, I'm sorry. I promise you, this summer vacation, I will take you to Huang-Shan Mountains. It is more beautiful and magnificent.
盲人乞丐一脸委屈说:“大哥,真对不起啊,我是替一个。”
The blind man, not wanting to feel like a cheater, retorted, "Hey man, I'm sorry".
今天真对不起,我不能跟你一起做这项工了。
But I am so busy today that I can't help do the work with you.
真对不起,我不能不说他们把人家的地方搞得乱七八糟。
They take food which they have brought with them into the vineyard and I am sorry to say leave the devil of a mess behind them.
真对不起——我不是有意打扰你。
彼得转过身对露茜说:“我以前不相信你说的话,现在我向你道歉。真对不起,让我们握手,好吗?”
Peter turned at once to Lucy. "I apologize for not believing you," he said, "I'm sorry. Will you shake hands?"
我的脸一下子红了:“额,真对不起,我不是特意想要怀疑你的。但是你上次让我见到你拿别人钱包,所以我才怀疑的。”
I suddenly blushed: well, I am sorry, I have no intention to suspect you, I suspect you of doing that because I saw you taking other's purse last time.
我的脸一下子红了:“额,真对不起,我不是特意想要怀疑你的。但是你上次让我见到你拿别人钱包,所以我才怀疑的。”
I suddenly blushed: well, I am sorry, I have no intention to suspect you, I suspect you of doing that because I saw you taking other's purse last time.
应用推荐