请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
我知道我鼓励班上的每个人看大量的资料,但我不希望你们应接不暇。
I know I encourage everyone in class to look at a substantial number of sources, but I don't want you to get overwhelmed.
在 " 自由育儿 "的方式中,一星期内我不会对我的孩子说不,看会发生什么事情。只是不要让孩子知道我决定将要做的事,确保我对他们做事情的结果保持警惕,那样他们才能自个作出好的选择。
The only rules were not to let the children know what I’d decided to do, and to ensure that I alerted them to the consequences of their actions, so they could make their own well-informed choices.
我想知道,您的回应是什么,您对这种观点怎么看,因为我们身边有太多的痛苦,而摒弃那些不美丽的艺术又有些不负责任。
And I'm just wondering how you respond to that, what is the response of you, because of the pain of the world, and because somehow it is irresponsible to put out art that is not beautiful.
玛丽亚:不,我不会一开始就雇新员工。我也不解雇任何人,我会等等看。
Maria: No, I wouldn't hire new people at first. I wouldn't fire anyone. I'd wait.
“不,”扎达克用他蓝蓝的眼睛看了看凯,又看了看瑞拉,“我再也不去跟高格谈了。”
'no.' Zadak looked at Kiah and then at Rilla with his blue eyes. 'I'm not talking to Gog again.
我记得,我曾让人把棉花从一只柳条编织的沙发中抽出来,好拿去让人重新弹一下,结果拿出来一看,竟完全是黑的。呃,不!
I remembered that when I had the cotton removed from a wicker sofa so that it could be re-fluffed, it had turned out to be completely dark.
当然每种职业都有它自己的弹性,但要实现不固定的生活方式,我看要么自己做老板,要么干脆当个自由职业者。
Although there is some employment flexibility, this is a big reason I feel entrepreneurship and freelancing will be the only ways to go for people seeking an unfixed lifestyle.
有人这么认为,丹麦人不像拉丁人或者地中海人一样人与人关系紧密,我不这么看。
Some think that just because Danes aren't Latin or Mediterranean in their way of being that they are closed people. I would disagree.
有时我不睡,因为我停止不了想去弄懂,然后我变得很烦乱,因为无论我怎么看,那都很疯狂。
Sometimes I don't sleep because I just can't stop trying to make sense of it; then I get upset because no matter how I look at it, it's crazy.
但是,父亲却把自己的手放进水里,然后说,“一点也不烫啊,看,我的手不是还好好的。”
The boy screamed when he stepped in, but the husband then ran his hand through the water and said , ” It is not too hot, see my hand feels fine.
他(讽刺道):不,你看,我在壁橱里,你不想帮我。这件衣服应该挂在你想让我穿的衣服的右边。
He, ironic: No, see, I was in the closet and you wasn't around to help me, so this outfit must have been hanging right next what you wanted me to wear.
当不净烦恼念头在心中生起,我的呼吸马上失去常态;它开始呼喊:“看,有毛病出现了!”
As soon as a negativity arises in the mind, the breath will lose its normality; it will start Shouting, "Look, something has gone wrong!"
看第四章:,“我写给各处教会的信,告诉他们,我甘心为上帝死,但愿你们不阻拦我。”
Look at chapter 4: for my part I am writing to all the churches and assuring them that I am truly in earnest about dying for God, if only you yourselves put no obstacles in my way.
不走运的是那里人实在太多,因此我的游戏时间很有限,但当我没得玩的时候可以看别人玩并提出一大堆问题。
Unfortunately there was a lot of people there, so my play time was limited, but when not playing I watched and ask a lot of questions.
SteveJones:不,我看没有SOA 2.0,因为我从来也没见到过OO 2.0。
Steve Jones: No, I don't see an SOA 2.0 in the same way as I never saw an OO 2.0.
不,回到美国的时候看的。但是告诉我,夏,如果她们的脚被束缚住了,那些妇女怎么使用蹲厕?
No, back in America. But tell me, Xia, how did a woman manage to use a squat toilet if her feet were bound?
玛丽:你看!那个人的表演真滑稽,你不这样认为吗?我从来没见过如此傻的人。
Mary: Look! The character is so comic. Don't you think so? I have never known such a fool.
我看也不是,安徒生不也写过一些后来巫婆把王子变成青蛙的故事。
Neither, Andersen also wrote some stories that the witch changed the prince to the frog at last.
我不这么看,在某种程度上它还是相当不错的。它把人的那种微妙的感情刻画得淋漓尽致。
I think differently. In a way, it is a very good film. It gives a vivid description of subtle emotions.
不,不过我想我们可以对比一下童年往事看它们是否契合。
Na:No, but I thought we could compare stories of our childhoods and see if they match.
不,我没能给他看。那个晚上我去睡了之后一个小时最后,爷爷去世了。
No, I couldn't really show him. Grandpa died that night just an hour after I went to bed.
男:是的。我喜欢在电视上看足球比赛,但是我不踢足球。我看了2002年世界杯的每一场比赛。
Man: Yes, I am. I like to watch soccer games on TV, but I don't play. I watch every game of the 2002 World Cup.
唉,我怎么睡着了呢!要是一觉睡过去那该有多好啊!不!不!汤姆,我不是这么想的!不要这样看!我不说了。
Oh, how COULD I sleep! I wish I never, never had waked! No! No, I don't, Tom! Don't look so! I won't say it again.
杰克:看,我从来不这么对别人,但是我还会为你泡上杯热巧克力,再在里面放上小棉花糖。
Jake Hardin: Look, I don't do this for just anybody, but I'll even throw in some hot chocolate with those little tiny marshmallows.
我把自己的杰作拿给大人们看,并问他们害不害怕。
I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.
我把自己的杰作拿给大人们看,并问他们害不害怕。
I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.
应用推荐