要不是我看着你,你准会钻到糖堆里去的。
爷爷让我看着你,你千万不要从岩石上掉下去。
The grandfather has told me to look out for you, and you must not fall over the rocks.
是的,我看着你父母把你遗弃了。
我和脚夫微笑着你看着我,我看着你。
白天我看着你爱慕你的美丽,夜里感觉着你的芬芳。
By day I look at you and admire your beauty. At night I sense your fragrance.
我看着你,从小女孩,成为我的精神支柱。
I looked at you, from small girls to become my spiritual support.
每一次我看着你的眼。
为何你让我看着你入眠,然后又亲手粉碎了我的梦?
How can you let me watch you sleep then break my dreams the way you do?
我知道。不过我喜欢谨慎行事。现在轮到你了。我看着你做。
I know. But I like to be cautious. It's your turn now. I'll watch you.
我看着你的眼睛时,我不知道我该怎么办,这感觉是第一次。
I don't know what shall I do when I'm looking in your eyes, the feels like the first time.
通过你所做过的事情和你交流的方式,我看着你就可以知道大量的信息。
And between what you've done and the way you communicate, I can just look in your eyes and tell a lot.
我看着你的崇高的愿望一个接一个的消失,直到只剩一个,那就是获利。
I've seen your nobler aspirations disappear one by one, until only one, Gain, was left.
两者都行,这次事件性质太严重了,珍妮。我看着你,却一点看不到我女儿的影子了。
Probably both. This goes way past that, Jenny. See, I look at you and I don't see my daughter anymore.
现在我看着你,眼前所见并非一位聪敏、自信的男人,而是一个无耻狂妄、内心恐惧的孩子。
I look at you. I don't see an intelligent, confident man. I see a cocky, scared-shitless kid.
当姑娘们看到桌子上摆放的丰盛餐点时,她们惊喜地你看着我我看着你,就连演员们也没想到。
This was a surprise even to the actors, and when they saw the table, they looked at one another in rapturous amazement .
你所有其他的希望和梦想都融合成一个向往。我看着你高尚的向往一个个消失,一直只剩下得到。
All your other hopes and dreams have flown into single ambition. I've seen your nobler aspirations disappear one by one, until only one, Gain, was left.
我看着你,你知道我平静的面孔下,是所有痛彻心扉的宋词,我轻声读一首吧,好让花雨纷飞,让水连着天际,让风从今以后都向南吹。
I look at you, you know, under my calm face is all broke our hearts in the Song, I quietly read a bar, so Huayu fly, let the water running on the sky, let the wind blow south from now on all.
此刻,我看着你,只能看到你娇嫩温软的樱唇与青春闪烁的眼眸,那时我们在那条小溪边第一次野炊,绕着那棵又粗又老的橡树追逐嬉戏。
When I look at you now, I only see your sweet tender lips and youthful sparkling eyes as we sat and had our first picnic next to that small stream, and chased each other around that big old oak tree.
我不可以看着你做这件事吗?
艾伦看着他,平静地说,“我不相信你。”
然后,她仍然看着我,缓慢且严肃地说:“霍尔特先生,你真的是那个意思吗?”
Then, still looking at me, she said slowly and seriously, "Mr Holt, do you really mean that?"
他平静地看着我说:“看,祖母在哭!”总有一天,你会明白,善良比聪明更难。
He looked at me calmly, and said, "See, grandmother is crying!" One day, you'll understand that it's harder to be kind than clever.
他拿着食物,微笑着说:“愿上帝保佑你!”我看着这个老人,他让我想起了我的父亲。
He held the food, smiled and said, "May God bless you!" I looked at the old man and he made me think of my father.
我正看着他,他突然转过身来问我:“你觉得我帅吗,艾尔小姐?”
As I was looking at him, he suddenly turned, and asked me: "Do you think I'm handsome, Miss Eyre?"
“我一直在看着你。”她喘着气说。
我刚在看着你的小腿和肩膀。
我刚在看着你的小腿和肩膀。
应用推荐