“我没有你的想像力,”凯文不快地说。
我们俩在耶鲁法学院上学的时候,我和他在纽黑文合住。
I had roomed with him in New Haven when we were both at Yale Law School.
你什么意思啊,我有足够的钱?我和你一样一文不名。
What do you mean, I've got enough money? I'm as broke as you are.
我给凯文进行了一个疗程的针灸治疗,把6支银针分别扎在头皮的关键穴位上。
I gave Kevin a course of acupuncture using six needles strategically placed on the scalp.
“我的孩子。”克雷文医生安慰他。
“梅德洛克太太,”克莱文先生对她说,“我见了那孩子,就明白索尔比太太的意思了。”
"Mrs. Medlock," Mr. Craven said to her, "now I have seen the child I understand what Mrs. Sowerby meant."
凯文惊讶地说,“你是指我的同学,那个可怜的约翰吗?”
Kevin said surprisedly, "Did you mean poor John, my classmate?"
我的房子就在埃文河畔的斯特拉特福市中心,从窗户可以看到街边的市场。
My house is right in the middle of Stratford-upon-Avon, and I can watch the street market from my window.
我叫凯文,是一名九年级的学生。
我还记得我们在科文特花园遇到的第一个难缠的顾客。
I remember the first really difficult customer we had at Covent Garden.
“而且,我真的不喜欢那些展示奇怪甚至危险事物的视频。”另一名大学生文楠如是说。
"What's more, I really don't like the videos which show strange even dangerous things," said Wen Nan, another college student.
他站起来,热情地握着文尼的手:“我听说你是一个有才华的年轻女子,我发现你也很迷人很聪明。”
He got up and shook Vinnie's hand warmly, "I've heard that you are a talented young woman, and I have found you charming and intelligent as well."
你或许因此对自己说,趁着我的大脑还没退化,赶紧报名学习史瓦西里文和微积分,还有手风琴班吧!
So you may be saying to yourself, I have to sign up right now for Swahili and calculus and accordion lessons before my brain withers away!
我的朋友凯文·奥基夫离开法律顾问办公室之前,他经常加入我们一起打球。
Until my friend Kevin OKeefe left the counsels office, he often joined us.
我开始讲那些再三暗示的祷告文。
吉娜:我到哪里,客户就跟到哪。文斯知道的。
在这个选区中,最大的城市是纽黑文——我后来就是到纽黑文的法学院读书的。米尔福德也在这个选区,那是我后来生活的地方。
The biggest city in the district was New Haven, where I'd be going to law school, and the district included Milford, where I would be living.
我确信戈文达先生,那位学校管理者,一定会因为我的诗歌有这么严肃的主题,而对我表达更多的尊敬。
I am sure Gobinda Babu, the superintendent, would have shown more respect for my effort on so serious a subject.
史蒂文:我肯定她是诚实的,留下她吧,玛丽亚。
此外还有“创世记的答案”网站对我博文的回应。
史蒂文不知道,我的日程表上留出了两周时间以防备紧急事件。
Steven doesn't know, but I have an extra two weeks in the schedule for emergencies.
因为我的胆怯有些博文花了很久才发出,但做到了就表示我变得勇敢了。
Some posts I’ve written have taken me some time to publish because of my fear, but having done so I’m bolder.
因为我的胆怯有些博文花了很久才发出,但做到了就表示我变得勇敢了。
Some posts I’ve written have taken me some time to publish because of my fear but having done so I’m bolder.
虽然,我的拉丁文老师从来不曾拿他的理论来为难我,然而,今天我不能不相信它。
Though my Latin tutor had never ventured to trouble me with the proofs of his theory, yet up to this day I do not disbelieve it.
我以前的博文“PLM流程、列表和实施的困扰”对此做了详细解释。
Read of my previous posts about that – PLM Processes, Lists and Implementation Confusion.
曾经,当我时间充裕的时候,我会努力找一些图片放在我的博文里,为我的文章增光添彩,希望除了文字之外,还能多点趣味性。
Once, when I had more time,* I made an effort to fill my articles with images to cheer them up, give (hopefully) interesting asides from the text.
目前我的优势就是我意识到了这种荒唐,并且文在我的扁桃体上。我现在正在按照我的远景规划狂热地改造我的生活。
The advantage I currently have is that I realize this fallacy, it's tattooed on my amygdala, and I'm furiously fighting to rebuild my life in the vision that I'm crafting.
艾文:我知道你的把戏,吉娜。
艾文:我知道你的把戏,吉娜。
应用推荐