我的梦想是靠在小屋的门上,对着路过的当地人喃喃地说声“早上好”。
What then of my dreams of leaning on a cottage gate and murmuring "morning" to the locals as they pass by.
我们对视了一下,但是没有任何声音打破我海边小屋的沉默。
We looked at each other but no sound broke the silence of my beach side house.
我们住在一家叫做“青年小屋”的青年旅社,这让我不好意思偷偷溜进门去。
We are staying at a hostel called the Youth Shack, which makes me embarrassed to be sneaking through the door.
“但是记住,”她说,“我一定会锁上小屋的房门拒绝那些猎人,所以当你晚上回来的时候,敲门,我将不会让你进来,直到你说:亲爱的小妹妹让我进来吧。”
"But remember," she said, "I must lock the cottage door against those huntsmen, so when you come back in the evening, and knock, I shall not admit you, unless you say, 'Dear little sister let me in."
我下楼在门口买了几个大红的桔子,塞在手提袋里,顺着歪斜不平的石板路,走到那小屋的门口。
I bought some big and red oranges and crammed them into my handbag, walking down the uneven stone path to the house.
于是我注意到在我邻近的小屋傍边的山杨叶片上的积雪。
Then I noticed these aspens leaves and snow at my neighbor's cabin.
那他是个危险的敌人呢,还是密切关注着我们以确保我们安全的朋友呢?我下定决心,不弄清一切决不离开这小屋。
Or was he a friend who was watching us to make sure we were safe? I decided I would not leave the hut until I knew.
在过去十年里,我在科德角的小屋、凌志车和劳力士是我买过的最贵的三件东西。 尽管不是生活必需品还价格不菲,可是我爱死它们了。
The three things (not necessities) I have spent the most money on in the past ten years are: my cottage at Cape Cod, my Lexus, and my Rolex — and I LOVE all three, in the order of their cost.
我下楼在门口买了几个大红的桔子,塞在手提袋里,顺着歪斜不平的石板路,走到那小屋的门口。
I went downstairs, bought a few big oranges from the hawker at the door, put them into my handbag, and walked along the uneven slabstone path down to the hut.
今天我要讲给大家听的是一个妇女的故事,她有自己的一间小屋和一个小花园,但她还是开心不起来。
She had a little house of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy.
小屋主人苏珊.波特杰特说,“当我看到她喝水的照片,我简直不相信这一切。
Susan Potgieter, owner of the lodge, said: "When I first saw the photograph of her drinking I couldn't believe it.
在云南,汤唯新电影《武侠》的拍摄现场,她很热情地欢迎了我和她的同事们参观了她的临时小屋,这是一个简单的小屋里面几乎没有什么漂亮服饰,你实在无法把它和这位当代电影明星联系上。
In Yunnan, on the set of her new movie “Wu Xia,” she welcomes me and a handful of her colleagues into her trailer, a basic tin hut with few of the trappings associated with a modern movie star.
漫长的一日游之后,我摸黑回到了毕肯小屋,这才发现自己竟然忘了在屋里留盏灯。
After a long day of sightseeing, I came back to Beacon Cottage in the dark, only to realize that I'd forgotten to leave a light on inside.
一群忙碌的沙黄蜂决定在我们的小屋筑巢,我饶有兴趣地观察着,直到它们开始保卫新家园。
A busy group of sand wasps decided to build a nest in our cabana, and I watched with mild interest until they started defending their new home.
我回到上山的山路上拍了这张照片,云堤最高位置的清晰线使它像一个海洋,它缓慢地渗入电梯底部的小屋。
I snapped this coming down from our first run, the sharp line at the top of the cloud bank made it seem like a sea that was slowly encroaching on the hut at the base of the lift.
不久一个声音从小屋里传出来:“大声嚼,嘎吱嘎吱,大声嚼,谁在吃掉我的房子?”
Presently a voice cameout of the cottage: "Munching, crunching, munching, Who's eating up my house?
而南森则在他的日记里写道:“约翰森睡着了,弄得小屋内回响声声,我很高兴他的母亲不会看到现在的他,一个又黑又脏衣衫褴褛的他。”
As Nansen wrote in his diary, "Johansen is asleep, and making the hut resound. I am glad his mother cannot see him now … so black and grimy and ragged as he is."
我曾经为他把那些插图拿到Gipsy小屋,让他坐在餐厅的沙发里审视。
I would take my drawings down to Gipsy House for him to look at while sitting on the sofa in the dining room.
她开始抽泣,“亲爱的主啊,”她祈祷道,“请赐予我力量,我要回到小屋去叫人来帮忙救人!”
She started to sob. "Dear God," she prayed, "please help me get back to the cabin so I can call for help!"
当天快黑了的时候,他跑回到小屋,敲响房门,叫道,“亲爱的小妹妹,让我进来。”
As it was now nearly dark, he ran up to the little cottage, knocked at the door, and cried, "Dear little sister, let me in."
她搬走的决定非常的突然,我也就搬出了我那童年的小屋,和爸爸一起住,那时我11岁。
The decision to leave was very sudden. I moved out of my childhood home and in with my dad.
他说:“我已经碰到过很多有瘘的病人,她们会被扔下公共汽车,或者家里人让她们离开,或住到一个分开的小屋里。”
“I’ve met countless fistula patients who have been thrown off the bus, ” he said. “Or their family tells them to leave, or builds a separate hut.”
我和我的孩子待的小屋是从那座小屋往上的另一座小屋。
The cottage my kids and I stay in is up the hill from that cottage.
我开始收集一切看得见的壁纸纸边,希望使这张桌子变得不再像滑雪小屋和蒸汽浴室里面的物件。
Hoping to rid the table of all references to ski chalets and saunas, I started collecting offcuts of wallpapers whenever they caught my eye.
如果露营小屋中有床、冲水马桶,还有吃的,我当然乐意穿梭于小屋之间做徒步旅行,可是哪里会有这样美事儿呢?
I would hike between huts if they came with beds, flush toilets and food, but where's that going to happen?
各种各样稀奇古怪的人,像船儿似的,漂离了他们停泊的地方,有时侵扰进我的小屋子里来。
There were men of all kinds of curious types who, floating about like boats adrift from their anchorage, occasionally invaded my little room.
照顾罗丝的阿姨米莫丝将她从小屋中抱了出来,然后放在地上。我慢慢跪在她面前,伸出双手。
Her caregiver, Mimose, carried Rose out of the bungalow and put her down, and I knelt in front of her and held out my arms.
每天,不管一开始怎么糟糕,从葛丽塔的小屋走回家时,即使是披着冬夜的星光,我都会感觉心情舒畅。
No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta‘s house-even beneath the winter starlight.
每天,不管一开始怎么糟糕,从葛丽塔的小屋走回家时,即使是披着冬夜的星光,我都会感觉心情舒畅。
No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta‘s house-even beneath the winter starlight.
应用推荐