“我拿帽子来卖的,”帽商又解释说,“我没有自己的帽子。”
"I keep the hats to sell," the Hatter added as an explanation, "I've none of my own."
我们被告诉,要在他们的户外厨房卖罂粟花给那些空军。我没有勇气:我太害羞了!
We've been told to sell poppies to airmen in their cookhouse. I don't have the courage: I'm far too shy!
当他们开始了解我、信任我,并确信我不是在卖什么东西给他们时,他们会给出更诚实的反馈。
When they get to know me and to trust me, knowing for sure I'm not selling them something—there'll be more honest feedback from them.
我把偷的东西带到酒吧和公园去卖,这些东西包括一个背包、棉被套装、香水或者化妆品。
I'd nick stuff to sell on in pubs and the park: a bag, a duvet set, perfume or cosmetics.
那时候,我所知道的艺术家就是住在纽约暗无天日的阁楼里四处卖画为生的一些人。
What I knew then of an artist was somebody who lives in a cruddy old loft in New York trying to sell a painting here and there.
我正走在一条繁忙的马路上,这时我注意到一个年轻人站在十字路口附近卖玩具。
I was walking along a busy road when I noticed a young man standing near the crossing selling toys.
作为一个以写饮食评论为生的人,我无法告诉你有关比尔·佩里的任何事,或者他卖的啤酒是否真的那么出色。
As a person who writes about food and drink for a living, I couldn't tell you the first thing about Bill Perry or whether the beers he sells are that great.
即使我没有把所有的细节都说出来,你仍然可以做出一些有效的逻辑推论,也就是说,这家店是开着的,而且它卖咖啡。
Even if I don't spell out all the details, you can still make some useful logical inferences, namely, the shop is open and it sells coffee.
我想卖一些我的故事书。
那个老太太是我的妻子,这是她第一天卖烤红薯。
That old lady is my wife and it's her first day to sell baked sweet potatoes.
我想看看他是怎么卖玩具的。
我在一家卖各种不同蔬菜的店铺工作。
在繁忙的街道上,我看到一个年轻人在拐角处卖一些小玩具。
On the busy street, I saw a young man selling some small toys around the corner.
“我有个病人,”杜立德医生回答说,“那个卖供猫食用的肉的商贩。他就是那个卖肉给我喂猫的人。”
"I have a patient," Dr. Dolittle answered, "The cat's-meat-man. He's the man who sells me meat for the cat."
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
很遗憾,我没有钱……但是你可以采摘我的所有苹果拿去卖。
Sorry, but I don’t have money…but you can pick all my apples and sell them.
那些失业群体并不会卖我的产品和服务。
这样,一开始我的目标就是用卖软件的钱来买玩具。
So in the beginning my objective with the software I wrote was to make enough money to buy toys.
我很喜欢卖这些产品的公司,这样的环保很好,店里的售货员也很乐于助人。
I like the ethos of the company that sells them, and the girl in the shop was so helpful.
酒保说:”没有,我跟你说过我们这只卖啤酒,如果你再来问,我就用钉子把你的嘴钉到吧台上。
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar.
我十分惊恐,不能正常吃饭,因为我觉得市场上卖的各种肉实际上都是人肉。
I was terrified and couldn't eat properly because I thought the meat on sale was human flesh.
白天我卖化妆品,像商场里的女孩一样,在柜台后面浓妆艳抹。
During the day, I sell cosmetics, like the girls at Centro, who do makeovers at the counter.
我是不会卖我父亲留给我的这座葡萄园的。
我认为,那些迎合房地产投资者们的应用程序和网络服务将会在2010年大卖热卖。
I think applications and web services that cater to the real estate investor are going to be huge in 2010.
当有人告诉我他们不想买我卖的东西时,我或者改变方法或者用更妙的说服技术证明给客户看:我的产品会解决他们的难题。
When someone tells me they don't want to buy the product I am selling, I either change my approach or use better persuasion techniques to prove to clients that the product will solve their problem.
当有人告诉我他们不想买我卖的东西时,我或者改变方法或者用更妙的说服技术证明给客户看:我的产品会解决他们的难题。
When someone tells me they don’t want to buy the product I am selling, I either change my approach or use better persuasion techniques to prove to clients that the product will solve their problem.
只要我得到面包是好事,那么为何要考虑面包师是出于对我的爱还是完全把我当做他自己获得幸福的工具所以才卖面包给我呢?
As long as getting bread is good, why should it matter whether it is because the baker loves me or sees me as purely instrumental to his own happiness?
只要我得到面包是好事,那么为何要考虑面包师是出于对我的爱还是完全把我当做他自己获得幸福的工具所以才卖面包给我呢?
As long as getting bread is good, why should it matter whether it is because the baker loves me or sees me as purely instrumental to his own happiness?
应用推荐