我的身体在不断改变,因为我的胳膊和脑袋的关系。我的肌肉在动。
My body is constantly changing, because of the relationships between my arms and my head. My muscles are moving.
我帮助动不了的车。我把它们拖到我的车库里。我喜欢我的工作。
I help cars that are stuck. I tow them to my garage. I like my job.
我的脖子动不了,很疼。
我已经说过四十遍了,你不要动那蜜饯,否则,我就剥了你的皮。
Forty times I've said if you didn't let that jam alone I'd skin you.
今天一大早,我一发动车子,就接到一个电话,说我们社区的一个小男孩病得很重。
As soon as I started the car early this morning, a call came through that a young boy in our neighborhood was seriously ill.
当医生告诉她这个结果时,胎儿正在踢她的肚子,“我能看到我的肚子在动。”她回忆到。
As her doctor gave her the news, her baby kicked her and "I could see my belly move," she recalled.
我的手指指着他,只消一动,就可以把他从布道坛上抛到牢狱中去——甚至还会把他抛到绞刑架上!
My finger, pointed at this man, would have hurled him from his pulpit into a dungeon - thence, peradventure, to the gallows!
很遗憾地说,我为了写出这张单子试过了,感觉就像是一群蚂蚁仔我的嘴唇爬动。
Regrettably, I tried it for the purpose of composing this list, and it felt like ants were crawling on my mouth.
我不是跟你说了吗?在你能安全驾驶汽车之前,休想再动我的汽车!
Didn't I tell you you can't drive my car again until you lean to be a safe driver!
他们绑住我的手和腿,不让我动。
就我的专业知识范围内而言,我个人坚定地认为是个人的责任在起作用。没有人会为你吃饭,没有人为你动你的身体。
I myself believe strongly in personal responsibility as I know in my area of expertise, no one is going to eat or move your body for you.
我问,为的是要唤醒他,因为他一动也不动。
如果所有的天体移动,那他们肯定因此随着地球而动,也就是随着我的烟头而动。
If all heavenly bodies move, they must therefore move in relation to the Earth, and in relation to my cigarette.
这里是我采用的方法:如果你整夜都在动,每次你翻身的时候就可能以与靠枕的斗争结束。
Here's my take: if you move at all in the night you might end up wrestling the body pillow every time you turn.
这里是我采用的方法:如果你整夜都在动,每次你翻身的时候就可能以与靠枕的斗争结束。
Here's my take: if you move at all in the night, you might end up wrestling the body pillow every time you turn.
这一行动将应对许多我刚刚提到的由于援助不可预测、不协调和不断变化而产生的问题。
It responds to many of the problems, which I just mentioned, that arise when aid is unpredictable, uncoordinated, and constantly shifting.
一个女孩很紧张,我说话时她的嘴唇一直在动,重复的念叨她想用英语问我的问题。
One girl was so tense her lips moved all through my talk as she rehearsed, repeatedly, the question she planned to ask me in English.
它直立着举起前掌准备战斗,它的眼睛直视我的双眼就好像它在那里它能读到我的灵魂,而在我的刺击缺乏严肃的用意的时候它就一动也不动。
He stood upright, his paw raised ready for battle, his eye fixed on mine as if he could read my soul there, and when my thrusts were not meant seriously he did not move.
我不用给自己很大的压力,强迫自己向世界证明我的杰出,我也不需要每一分钟动都在那想自己的生命中,有哪一部分是杰出的。
I do not have to push myself too hard trying to show my greatness to the entire world, I do not have to spend every minute of my life thinking what part of me is actually great.
我全身放松,跟在感觉,逐渐进入到了一个十分生动的梦里,意识仍在。
I relaxed and went with it, and I slipped into a very vivid dream while still conscious.
“那么我承认,”伊茨小声说,“今天他抱着我走过水塘的时候,我心里想他一定要吻我的;我静静地靠在他的胸膛上,等了又等,一动也不动。
'To confess, then, ' murmured Izz, 'I made sure to-day that he was going to kiss me as he held me; and I lay still against his breast, hoping and hoping, and never moved at all.
我不知道现在的你是否和我一样的心情,那是一种类似爱情的东西在蠢蠢欲动。
I have the faintest idea whether you share the same feelings with me. Something like love is provoking my deepest emotion in my heart.
父亲站在那儿,一动也不动。 我们互相对视着,又回到了我十五岁那年的那个晚上。
My father stood rooted to the spot.Our eyes met and traveled back to that night when I was fifteen.
熊不仅像世上最强的剑术家一样避开我的刺击;在我佯攻以欺骗它的时候它根本就一动也不动。
It wasn't merely that he parried my thrusts like the finest fencer in the world; when I feinted to deceive him he made no move at all.
“好了,没压着我了,”车下的男孩这样说着,声音里几乎全是痛苦,“可我动不了,把我弄出来吧。”
"'OK, it's off me, " they boy called out, his voice tight with pain. "But I can't move.
现在她已经不见踪影,睡觉去了,我又沉思了一两个钟头,虽然我的头和四肢痛得不想动,可是我也得鼓起勇气去睡觉了。
And now that she is vanished to her rest, and I have meditated for another hour or two, I shall summon courage to go, also, in spite of aching laziness of head and limbs.
在台上陷阱的另一端,也就是我的旁边,站着男孩的父亲汤姆。他注意这儿子的一举一动。
Right beside me, on the opposite end of the platform and the traps, stands the boy's father, Tom, anticipating his son's every move.
我不能认为他是死了:可他的脸和喉咙都被雨水冲洗着;床单也在滴水,而他动也不动。
I could not think him dead: but his face and throat were washed with rain; the bedclothes dripped, and he was ~ perfectly still.
我不能认为他是死了:可他的脸和喉咙都被雨水冲洗着;床单也在滴水,而他动也不动。
I could not think him dead: but his face and throat were washed with rain; the bedclothes dripped, and he was ~ perfectly still.
应用推荐