“名声,名声,那个闪闪发光的小玩意儿,是我的。”他叫道。
我想起了亚伯拉罕·林肯的名言,“我不喜欢那个人。我必须更好地了解他。”
I am reminded of Abraham Lincoln's quote, "I don't like that man. I must get to know him better."
我一直在看你的观察笔记,我对笔记的内容很感兴趣,尤其是他教的那个天文学单元。
I've been reading over your observation notes and I'm quite interested in what's going on, in particular with the astronomy unit he's been teaching.
比起我脖子上佩戴的那个蜂鸟链坠,写作更能让我有力地继承他那些让人激动的遗产。
I can preserve his inspiring legacy more powerfully through writing than through the hummingbird pendant I wear around my neck.
我对那个裁判太失望了,他应该受到国际足联的处罚。
I was so disappointed with the referee, and he should get punished by FIFA.
当你们阅读的时候,我希望你们思考一下为什么这种想法与他那个时代的读者有关。
When you are reading, I want you to think about that and why that kind of thought would be relevant to the readers of his time.
我肯定他不会介意。我的意思是,我就是问他的那个人。
I'm sure he wouldn't mind. I mean, I was the one who asked him.
我跟那个黑脸、驼背的医生谈了,他保证会带他的朋友上船。
I talked to the black-faced, hump-backed doctor, and he promised to bring his friend aboard with him.
如果你直截了当地问他关于她的战斗的看法,他的反应就是紧张地咯咯笑着说:“对那个事,我算是中立的旁观者吧。”
His response, if you asked him point-blank about her battle, was to giggle nervously, "I'm kind of a neutral bystander on that one, " he said.
飞机上坐在我旁边的那个人非常紧张。他以前从未坐过飞机。
The man sitting next to me on the plane was very nervous. He had never flown before.
那个卫兵举起他的戟致敬,并嘲弄地说:“我给尊敬的殿下敬礼。”
The soldier brought his halberd to a present-arms and said mockingly, "I salute your gracious Highness."
他父亲一定要见到她,我一遍遍地发誓,如果那个魔鬼想阻止这个,即使让他死在他自己的门阶前也成!
Her father shall see her, I vowed, and vowed again, if that devil is killed on his own doorstones in trying to prevent it!
他知道我对瑜伽的热爱,还看到他住处附近有一个地方,觉得那个地方可以用作瑜伽馆。
He knew my love for yoga and had seen a space close to where he lived that he thought might be good to serve as a yoga studio.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的推销员威利·洛曼的儿子的名字。
I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
当他谈起这件事时,他眼睛里的光芒让我联想到他的激情,给那个女孩留下了深刻的印象。
That sparkle in his eyes when he talks about it gives me imagination of his passion that left a great impression on the girl.
我确信他就是名单上的那个人。
我本应该知道他那个简单问题的答案的。
在你涉足他的政治哲学这部分时,我认为你还没有充分地把他的哲学和那个时期联系起来理解。
As you get into his political philosophy, I don't think you've done enough to situate his philosophy within the time period.
就在我走过那个人身边时,他抬起了头,朝我露出了最为奇怪的笑容。
Just when I was passing the man, he raised his head and gave me the strangest smile ever.
“我有个病人,”杜立德医生回答说,“那个卖供猫食用的肉的商贩。他就是那个卖肉给我喂猫的人。”
"I have a patient," Dr. Dolittle answered, "The cat's-meat-man. He's the man who sells me meat for the cat."
那个男孩将它当成了一个挑战。他对自己说:“我会向人们证明我是可以的。”
The boy took that as a challenge. "I will show people that I can," he said to himself.
那个索努瓦比奇·哈泽尔认为你是个英语高手,他知道你是我的室友。
That sonuvabitch Hartzell thinks you're a hot-shot in English, and he knows you're my roommate.
“那是在假设我想成为那个俱乐部的一员,”他突然开口。
"That presumes I want to be a member of that club," he says abruptly.
所以,今天我把那个组长叫来了。我告诉他要以最快的速度完成这个任务,并在这个周末前把报告交给我。
So I called the team leader in today and told him to go full steam ahead and send me a report by the end of the week.
我就是他要找的那个,我有很多的接口装置,但是却没有办法利用它。
I was on the other side. I had this rich interface device, but no application for it.
在墙和他布满汗滴的身体之间,我知道他在那个小格子间留给我一个惊喜:我的第一个脏针头。
Between that and the sweat beading his body, I know he's left me a surprise in one of the booths: My first dirty needle.
我冲到医院,第一次看到一个瘦弱悲伤的身影,几乎认不出那是我的父亲——他和我童年时那个身体强壮、精力充沛的形象是如此不同。
I rushed to the hospital and met, for the first time, a thin, sad figure that I hardly recognized as my father-so different from the strong, robust figure of my childhood.
我冲到医院,第一次看到一个瘦弱悲伤的身影,几乎认不出那是我的父亲——他和我童年时那个身体强壮、精力充沛的形象是如此不同。
I rushed to the hospital and met, for the first time, a thin, sad figure that I hardly recognized as my father-so different from the strong, robust figure of my childhood.
应用推荐