我会包括你的圣诞节即将来临,在我的诗篇和祈祷的名称。
I'll include your name in my psalms and prayers for this coming Christmas.
你真的成了我的诗篇,成了我文字中会唱歌的幽灵,成了我诗行上蹁跹着的蝴蝶。
You have really become my poem , have become the ghost who can sing in my characters, have become the butterfly whirling about on my hexameter.
我们知道弥尔顿花费了,大量精力阐释他希望我们相信的东西,我设想,他要我们相信在这部诗篇的背后有无上神权的存在。
Milton has expended, we know, a considerable amount of energy in establishing what he wants us, I am assuming, to believe is the divine authority behind the poem.
在诗篇16中充满着恐惧,但最后一节是:“你必将生命的道路指示我。”
Psalm 16, it's filled with fears but the last verse is "You show me the path of life."
诗篇16:11:你将指引我生命之路;在你面前满足喜乐;在你的右手中是永久的福乐。
Psalm 16:11 You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; at Your right hand are pleasures forevermore.
上帝对《诗篇》作者说的话,奥古斯汀认为,他是对我奥古斯汀说的,然后奥古斯汀引用《诗篇》里的话回答上帝。
What God is saying to the psalmist, Augustine says he was saying to me,personally,Augustine, and then Augustine answers back with the words of the Psalm.
诗篇的作者大卫就曾有体会:“我的心哪,你为何忧闷?”
The psalmist David experienced it: "Why are you downcast, o my soul?"
正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你。
As it is written in the second Psalm: "' you are my Son; today I have become your Father."
大卫在诗篇32:3 - 5节这样说,“我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。”
David says it this way in Psalm 32:3-5, "When I refused to confess my sin, I was weak and miserable, and I groaned all day long."
做总结陈词之时,被告中唯一的女性希尔瓦·萨尔曼森(SylvaZalmanson)当众吟诵了《旧约·诗篇》第137首中的诗句:“耶路撒冷啊,若我忘记你,情愿我的右手失去技巧。”
In her closing statement, Sylva Zalmanson, the only female defendant, recited from Psalm 137, “If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand wither.”
那不是讲婚姻的,我担心当你们读《利西亚斯》的时候,婚姻仍是一个走出的方法,但是我们,将很快标记诗篇中关于婚姻的转变。
It's not about marriage, and marriage will still seem quite a ways off, I fear, when you read Lycidas, but we will be marking the transition to the poetry of marriage soon enough.
我又一次快速的安静下来,重复脑子里熟悉的诗篇:保持平静,告诉自己我就是上帝。
I quickly tried once again to settle down, repeating the familiar verse in my mind. Be still and know that I am God.
这是欧文,穿着制服,这样一个帅气的年轻小伙,我说过,这都是欧文诗篇中传递出的信息。
And there is Owen, in uniform, a handsome young man. This is all, as I say, very much part of the transmission of Owen's poetry.
《诗篇》给了我们处理情感的第三条方法——对于这句开场白,恐怕在接下来的每一周里我都会再讲一遍。
And what you have in the Psalms, it is a general introductory word I'll probably say every week, is the Psalms give us a gospel-third way with your feelings.
苏丹,她的猫,一只能在西斯廷教堂咪嗷咪嗷歌唱阿列·格利所作《上帝怜我》诗篇的老雄猫,已经充满了她的心,也满足了她身上那点热情。
Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of passion which existed in her.
我很高兴的是诗篇作者对神说有些事是艰难的。
I have always been glad that the Psalmist said to God that some things were hard.
是什么激发了我多情的诗篇?
假如我是诗人,我将以满腔的热情写下万千诗篇,赞美我亲爱的老师。
If I were a poet, I will write down thousands of poems with passion, praise my dear teacher.
如果我是诗人,我将以满腔的热情写下诗篇,赞美大海的宽广和深远。
If I were a poet, I would write poems with great enthusiasm and praise the broad and profound sea.
梦醒后,我只看见,碰落的书本,独拥的枕,心碎的诗篇,寂寞的灯。
Wake up, I saw only knocked off the books, alone owns pillow, heartbreaking poem, lonely light.
诗篇上,大卫自己说,主对我主说,你坐在我的右边。
And David himself saith in the book of Psalms, the Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand.
诗篇上,大卫自己说,主对我主说,你坐在我的右边。
And David himself saith in the book of Psalms, the Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand.
应用推荐