甚至我对文学声誉的热衷,即我的主导激情,从未使我的脾气变坏。
Even my love of literary fame, my ruling passion, never soured my temper.
我的脾气可以说是够叫人厌恶的。
于是我的脾气越来越坏,开始痛恨一切。
So the 26 moodiness of my usual temper increased to hatred of all things.
于是我的脾气越来越坏,开始痛恨一切。
So the moodiness of my usual temper increased to hatred of all things.
在我职业生涯的早期我的脾气很坏,但是我那时候只是个年轻人。
Early on in my career I had a lot of bad press about my temperament, but I was only a young lad then.
你死开,越远越好!再让我见你一次骂一次,我的脾气你应该了解!
You die, the farther the better! Let me see you once again scolded, my temper you should understand!
父母亲知道我的脾气,不再说什么,默许我的愿心,接受我每天早晚叩头。
My parents were well-acquainted with my temperament; they didn't say anything, but silently complied with my wish and accepted the morning and evening bows that I made to them.
我不知道我是真的委屈还是怎么了?是不是真的是我的脾气太暴了?很喜欢发火!
I don't know I am wrong or what's wrong? Is my temper real no good? Very like get angry!
妈最明白我的脾气,劝我爹爹说:‘这痴儿那一天爱上了武功,你就是逼他少练一会儿,他也不会听。
And my mom, knowing my temper very well, tried to persuade my dad, 'Once our crazy boy loves kungfu one day, even if you would force him to rest a while, he wouldn't stop.
我的脾气有时候很躁,所以很容易伤害别人,由其是朋友,当时和朋友生了气还觉得委屈,但现在后悔都还来不急。
My temper sometimes very calm, so it's easy to hurt someone, which is a friend, and friends angry at that time still feel wronged, but now I regret all come not nasty.
在新罕布什尔和之后的地方,遭受着所有的品格攻击,我不得不竭力控制自己的脾气,在筋疲力尽时尽量少发牢骚。
In New Hampshire and afterward, with all the character attacks, I had to fight to keep my temper in check and minimize my tendency to whine when exhausted.
我已认识他多年,可还是摸不透他的脾气。
I've known him for years, but I still don't know what pushes his buttons.
当女房东说她要用我的$380押金来粉刷墙壁时,我大发脾气。
When my landlady said she wanted to keep $380 of my deposit to paint the walls, I threw a fit.
我可以有把握地说,在我睡眠不足的日子里,我是一个脾气暴躁、难以接近的人。
I can safely say that on the days when I lose a lot of sleep, I am a very grumpy and unapproachable individual.
我劝他控制自己的脾气。
旅途非常累人,小巴士的座位都分配给了生病的旅客,我坐在巴士的地板上,脾气变得很坏。
It is a small bus and seats have been allocated to some passengers who are ill. I spend the journey on the floor of the bus, my temper fraying.
于是我和自己急脾气的6岁女儿一起,把手放在对方的肚子上——这是她从幼儿园学来的——让我们对方平静下来。
Together, my quick-tempered 6-year-old and I have agreed to place our hands on our bellies - a technique she learned in kindergarten - to calm ourselves.
所以我把我发脾气的机会都看作是测试。
That's why these days I view opportunities to lose my temper as tests.
报上那些东西叫他受不了,我以前还没有见过他发那么大的脾气。
That stuff in the newspapers broke 'm all up. I never saw' m so mad before.
但我可以想像,一个坏脾气的同事可能会对我的情绪造成巨大的影响。
But I can imagine that a grumpy co-worker would have an outsize impact on my mood.
其实,就算我不发脾气,不吝于给予我的爱,不让他感到内疚,因为我时常旅行,还经常去那些不太安全的地方,所以我们或多或少地都让孩子们不高兴。
We all screw our children up somehow: I may not lose my temper or withdraw my love or fill him with guilt, but I go away a lot, often to places that aren't very safe.
关于这一点,他一直很谨慎,唯恐把我惹急了。你一定要说明白我若放弃这个策略的危险性,而且提醒他我的暴躁脾气,只要一闹起来,就会发狂的。
To this point he has been discreet in dreading to provoke me; you must represent the peril of quitting that policy, and remind him of my passionate temper, verging, when kindled, on frenzy.
这真是一个耐人寻味的问题,因为女人用风筒吹头发,风筒也要用电,我也要对男人公平一点,我现在就一边在用风筒,一边在宣泄我的坏脾气。
This is a tricky one, because women use hairdryers and hairdryers use electricity and I want to be fair. I'm using a hairdryer now, as I type my spleen.
我以前以为我是个冷静的人直到有天在办公室我才知道原来我也有控制不住脾气的时候。
I thought I was a calm and collected person until one day at the office when my anger got the best of me.
我以前以为我是个冷静的人直到有天在办公室我才知道原来我也有控制不住脾气的时候。
I thought I was a calm and collected person until one day at the office when my anger got the best of me.
应用推荐