这是从我的老头骨刷极大的改善。
我相信那老头会把你撵走的,他不会听你的。
I am sure the old man will show you the door and won't even listen to what you say.
我不能像老头那样远离尘埃,但听到每一声流言,看见每一束投来的目光,我无法不讨厌这个家,讨厌周围的街坊邻居。
I could not escape like this old man from house and neighbourhood, but hated both, hearing every whis- per, noticing every passing glance.
“那个长得又黑又吓人、眼睛很丑的老头儿,才不会因为这个对我点头微笑呢!”珠儿说。
"He should not nod and smile at me for all that - the black, grim, ugly-eyed old man!" said Pearl.
也许测试这些应用的大多数人都是脾气败坏令人恐怖的老头,我不明白。
Maybe the majority of app testers are grumpy but creepy old men, I don't know.
当我写关于他的书时,我母亲希望我能写一个更具启迪意义的作家,而不是乔伊斯这个渎神老头子。
When I wrote my book on him, my mother told me she wished I'd chosen 'someone more edifying than that old blasphemer.
他告诫我这条路很危险,说要稍晚一点用农夫车送我上去,好像我是一个需要帮助的老头儿。
"I'll run you up later in the pickup." as if I was an old man in need of help!
老头儿低下头来,看了看他那双破旧的靴子,露着脚趾,站在马圈的地上,说“是的,我可以穿一双新鞋”。
The old man looked down at his worn boots, holes in the toes, scuffed at the barn floor and replied, "Yes, I could use a pair of new boots."
无论如何,这个爪子上有点东西的老头,我肯定认得他。
Never mind, that old cove who has something the matter with his paw I know, and that I'm positive.
记得有一天晚上我站在门口等老头儿巡逻回来,当时我有一种健康愉快的感觉,我愿意一直等下去。
I remember one such night when, standing at the door waiting for the old fellow to finish his rounds, I had such a sense of well being that I could have waited thus forever.
我师父对他们说,“你们完全可以把里面的东西全部拿走,但是,请给一位老头留下他的破钱包,让他将来可以用来讨要一两个硬币。”
He said to them, "Empty it, by all means, but leave an old man his humble bag so that he might gather a coin or two in future."
可以使用任何你们可以从我这里得到的东西,在剩下的道路中,不要受阻,不要觉得有缺陷,不要想着“哦,他有这么多成果,我也只是个老头。
So use whatever you can get out of me for the rest of way don't be deterred don't be flawed " because "Oh, he's produced so much", no I'm such an old man,too.
我花了十年时间追踪一个“恶魔”,到头来却找到一个形容枯槁的老头,他深感懊悔而表现人道。
I'd spent 10 years pursuing a "monster", and found instead a wizened old man who appeared to be contrite and displaying humanity.
当我写关于他的书时,我母亲希望我能写一个更具启迪意义的作家,而不是乔伊斯这个渎神老头子。
When I wrote my book on him, my mother told me she wished I’d chosen 'someone more edifying than that old blasphemer.'
第二天早晨,那老头子在床头小桌上发现一张一千法郎的票据和马德兰伯伯亲笔写的一句话:“我买您的车和马。”
On the following morning the old man found a thousand-franc bank-note on his night-stand, with these words in Father Madeleine's writing: "I purchase your horse and cart."
他胀死了我一头奶牛,纯种泽西奶牛,最能产奶的那头。老头子只好赔钱。
He killed a cow of mine that-a-way onc't — a pure Jersey and the best milker I had, an 'the ole man had to put up for her.
这样我就放弃了曼谷一些年轻人喜欢的娱乐。 我已经看够了那些六十来岁,梳着马尾辫,带着细腿小女友的老头,另外我也不想买假表。
Thus I forgo some of the more youthful pleasures of Bangkok (I have already seen enough pony-tailed 60 year-old men with their tiny, leggy ‘girlfriends’ and I feel no need to buy a fake watch).
“过去的两到三年,我总是看看球队的状况,然后在圣诞节和老头子(弗格森)坐下来聊聊天,然后继续出发”。
The last two or three years, you just see how the season goes, sit down and chat with the gaffer at Christmas and go from there.
失去了嘴巴的乌鸦觉得非常难堪,他躲在一棵树后,冲着老人喊道:“老头,你拿的是我的嘴,把它还给我!”
Embarrassed, Raven called to the man, keeping out of sight behind a tree. "Old man, you have my beak."
我宁可跟辛德雷坐着,听他那可怕的言语,也比跟这个‘小主人’和他那可靠的助手,那个糟老头子,在一起好!
I'd rather sit with Hindley, and hear his awful talk, than with ' 't' little maister "and his staunch supporter, that odious old man!"
我和死老头子之间彼此没有什么感觉,这不是我们的选择,只不过是我们的生活方式。
We didn't choose to feel nothing for each other that is just the way we are.
几分钟后,卡车司机发现老太太一口都没吃,就忍不住对老头子说:“我真的心甘情愿给你老婆子买这一份的,你就让她吃吧。”
A few minutes later, the trucker notices that the wife hasn't taken a bite. "I really wouldn't mind buying your wife her own meal, " he insists.
在刚进入爱坡索市区的时候,我看到有一个老头,一个流浪者,坐在街道的拐角处。
Upon reaching downtown El Paso, I met an old man, a bum, on the street corner.
“好吧,比利,”他说,“我听说‘老头帽’农场的牧羊犬要生小崽了。
"Well, Billy, " he said, "I heard that Old Man Hatfield's collie is going to have pups.
我从不渴望虚荣。当你是一个秃顶了的又矮又肥的老头的时候,已经没有什么可以去猎取虚荣了。
I don't suppose I am vain. When you're a short fat old man with a bald head, there's not a lot to get vain about.
她喝了很多,当一个年纪可以做她爸爸的男人对她说“小姐,我送你回家吧”的时候她把手中的酒全泼在他的脸上,那个该死的老头扬起他的手掌就要打下去的时候,小睦来了,救了蓝。
She drank a lot more. When a much older man, old enough to be her father, walked up and said: "Miss, let me take you home," she splashed her drink onto his face.
她喝了很多,当一个年纪可以做她爸爸的男人对她说“小姐,我送你回家吧”的时候她把手中的酒全泼在他的脸上,那个该死的老头扬起他的手掌就要打下去的时候,小睦来了,救了蓝。
She drank a lot more. When a much older man, old enough to be her father, walked up and said: "Miss, let me take you home," she splashed her drink onto his face.
应用推荐