没想到三十年后的今天,我还是站在这里,面对的却是一群目无尊长的后生晚辈。
I never think that after thirty years, I am still standing here, but face to juniors with impoliteness.
我能够读懂母亲的目光,当母亲注视她的那些晚辈时,她一定感到惊奇,她的那些侄女们,怎么忽然之间就都老了呢?
I could understand my mother's sight, when mother contemplated those her descendants, she certainly felt surprised, those her nieces, how come suddenly became aged?
当小徒弟把饭端给老和尚的时候,老和尚说:“我听说,吃饭的时候,应该让长着先吃,晚辈要等到最后,才是附和礼仪的。”
When small apprentice to end the meal to the old monk, the old monk said: "I heard, to eat, it should make long to eat, junior to wait until the last, is the echo of etiquette."
当小徒弟把饭端给老和尚的时候,老和尚说:“我听说,吃饭的时候,应该让长着先吃,晚辈要等到最后,才是附和礼仪的。”
When small apprentice to end the meal to the old monk, the old monk said: "I heard, to eat, it should make long to eat, junior to wait until the last, is the echo of etiquette."
应用推荐