大树,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它喜欢我抱着它,在树荫下荡秋千。
Hi tree, have you seen my little bird? Hes very very little. he like to be hold in my arms, and having a swing in the trees shadow.
小岛,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它吃完自己的晚饭,眼睛总是望着西边。
Hi island, have you seen my little bird? Hes very very little. he always look at the west after his supper time.
雪人,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它的胸膛白得像雪花,暖得就像我们的家。
Hi snowman, have you seen my little bird? Hes very very little. his breast is as white as a snowflake, and as warm as our home.
大风,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。像银铃铛一样,会唱好听的歌谣,还会把头摇。
Hi wind, have you seen my little bird? Hes very very little. he can sing nice song and noddle his head, just as the silver bell.
池塘,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它常常站在睡莲的叶子上,吓唬水底下的小鱼。
Hi pond, have you seen my little bird? Hes very very little. he sometimes stand on the leaf of water lily, and frightening the fish under the ripple.
乌云,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它喜欢在雨点下面蹦跳,还会啄带着水珠的小草。
Hi cloud, have you seen my little bird? Hes very very little. he like to jump under the rain and peck the grass with the rain drop.
彩虹,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它喜欢和我一起躺在蓝天下面,听着风吹过麦田。
Hi rainbow, have you seen my little bird? Hes very very little. he like to lie under the blue sky with me, and listen to the wind passing the cornfield.
大海,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它常常在一只贝壳杯子里喝水,它的被子上印着海葵。
Hi sea, have you seen my little bird? Hes very very little. he sometimes drink in a shell cup, and he draws anemone on his quilt.
落叶,你有没有见过我的小鸟?它很小,很小。它走起路有点一瘸一拐,一只脚还系着一根红色丝带。
Hi leaf, have you seen my little bird? Hes very very little. he is some cripple to walk, and there is a red ribbon on his feet.
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
我倒是宁愿看小鸟,但有时会被那些松鼠的滑稽模样逗乐。
I'd rather watch birds but sometimes I'm entertained by the antics of squirrels.
“我觉得可以很公正地说,在过去的一年,很多人在”愤怒的小鸟“上花费的时间比花费在其他娱乐形式,例如电影,电视秀或者书上的都要多。”
I think it's fair to say that, over the past year, more people have spent more time playing 'Angry Birds' than experienced any other entertainment form — more than any film, TV show, or book.
我后来才渐渐明白,原来迈克就是那个使我坠落的猎人,而我是那只渴望飞翔的小鸟。
I realize later, with some deGREe of understanding, that Mike was the hunter holding me down and I am the bird that longs to fly.
有时我甚至享用小鸟、蜥蜴和象老鼠那样的啮齿动物。
Sometimes I even feast on small birds, lizards and rodents like mice.
如果她说小鸟是活的,我就马上用劲一捏,让她看到那只死鸟。
If she says the bird is alive, I'll quickly crush it and show her the dead bird.
随着道路下坡俯冲,斜坡或是陡坡,我感觉血管中流淌着令人振奋的狂野——像燕子、像槲鸫、像春天的小鸟,夜晚甜蜜醉人的微风不断地吹拂着我。
And as the road swooped low, pitched and plunged, I felt an exhilarating wildness in my veins - like a swallow, like a mistle thrush, like a bird of spring, buffeted by the sweet night air.
我的桌子面对着一个大窗户,我可以愉快的看着公寓外头松鼠和小鸟们在树上蹦来跳去。
My desk faces a big window, and I can enjoy watching squirrels or birds hang out around the trees outside of apartment.
我宁愿去酒吧,为自己点点啤酒,也许在我手机上小小的玩会愤怒的小鸟。
I'd rather go to a bar, have a beer on my own and maybe play a little bit of Angry Birds on my phone.
那两只小鸟是孤儿。“我没有想太多,只是在路过的时候,顺手往它们的喉咙里丢了几只泡过的虫子。”
The baby birds had been orphaned, "and without really thinking about what I was doing I casually dropped a couple of marinated worms into their throats as I walked by."
我记得,苹果软件商店有一项软件销售额一直领先:愤怒的小鸟,通常其他的软件会直接地上升到领先排名。
For as long as I can remember, there has been one app that has constantly held the top paid app spot in Apple's app Store: Angry Birds. Sure, other apps surge to the top briefly.
现在我知道了当它看到院子里落下几只小鸟的时候,它就在屋里呆不住了。
Now I can tell when the dog needs to go out, or when he just sees a few birds in our yard.
通常,它都能如愿以偿的获得猎物,我敢肯定,小鸟或者老鼠甚至没搞清楚是什么向它扑过来就已经成为猫的爪下冤魂了。
She usually got her prey, and I don’t think the bird or mouse ever saw what was coming.
11岁的伊丽莎白从乔治亚州邮来的明信片上写道:“亲爱的D.”D.B,我拿到你的美元了…我有两个又臭又小气的哥哥,两只小鸟,一只猫,还有两条狗。
Elizabeth, age 11, wrote from Georgia: "Dear D."D.B., I got your dollar... I have two stinky mean brothers, two birds, one cat and two dogs.
接着,史蒂文挖出了小鸟那颗仍在跳动的心脏,我们可以看到那颗心脏在他只脏手上猛烈地抽动着,他把那颗心脏放在我的手心,我感觉到那颗心仍在跳动,并且逐渐慢了下来,我又把它放到了哥哥的手中,在那里抽动了一两下,就停止了心跳。
We could see it pumping furiously in his grimy hand. He then put the heart in my hand where I felt it beating and slowing.
我的窗外有一棵橡树。我倒是宁愿看小鸟,但有时会被那些松鼠的滑稽模样逗乐。
Outside my window there stands an oak tree. I'd rather watch birds but sometimes I'm entertained by the antics of squirrels.
我的窗外有一棵橡树。我倒是宁愿看小鸟,但有时会被那些松鼠的滑稽模样逗乐。
Outside my window there stands an oak tree. I'd rather watch birds but sometimes I'm entertained by the antics of squirrels.
应用推荐