我的学生们带来了如此多的见解,以至于让人很难分清谁才是教授。
My students, they bring so much insight to the table that it's easy to forget who the professor is.
我的学生们一进教室就兴奋了起来。
As soon as my students went into the classroom, they got excited.
我的学生们的新目标是,我们学校不再需要购买绿色蔬菜了。
My students' new goal is that our school won't need to buy green vegetables any more.
开学之初,我有一个想法——如果我的学生们用一间教室菜园来为学校的午餐种蔬菜会怎么样?
At the beginning of the school year, I had an idea—what if my students use a classroom garden to grow vegetables for our school lunches?
听到这些,我的学生们都沉默了,因为他们太害羞了,不敢表达爱,尤其是那些认为说出爱意没有男子汉气概的男孩。
Hearing this, my students were silent, because they were too shy to express love, especially the boys who considered speaking out love not macho.
有时我充当一个倾听者,听我的学生们讨论他们的烦心事。
Sometimes I act as a listening ear for fellow students to talk over what is bothering them.
我的学生们很快发现,父母能让孩子们合作的最简单方法就是使用奇怪的电动工具。
My students quickly see that the simplest way parents can elicit cooperation from children is to wield power tools.
我的学生们在他们毕业的时候有能力成为某个软件开发团队中的一员么?
Will my students be able to work as part of a software development team when they graduate?
所以,在这学年结束的时候,我的学生们都应已经牢记了150条名人名言。
So, by the end of the year, my young charges would have memorized 150 great thought.
作业名科学教师,开始着手一项新的目标:激发我的学生们对探索太空的兴趣。
As a science teacher, I then took on a new goal of sparknig interest in space exploration in my students.
在去年,这种情况我的学生们曾经遇到过,所以今年我意识到项目的代码质量有必要加强的问题。
This happened with my students last year and I realized this year that I needed to enforce code quality in the projects.
我的学生们制作了这些信息图表结果是我们决定以这个汇报作为我们学年的总结报告 内容是回应漏油事件。
My students produced these info-graphics as a result of a unit that we decided to do at the endof the year responding to the oil spill.
我现在与学生们一起工作的乐趣和之前航海时的乐趣一样多。
I had as much fun sailing the seas as I now do working with students.
作为一名前高中教师,我看到学生们年复一年地选择熟悉的、更便宜的选项。
As a former high school teacher, I saw students choose familiar, cheaper options year after year.
我知道它也被学生们用作一种增加成功机率的手段,通过分享课堂笔记和讨论观点来实现。
I know that it's also being used by students as a means of increasing their chances of success, in the way that lecture notes can be shared and ideas discussed.
他告诉学生们:“事实证明,被苹果公司解雇是发生在我身上最好的事情。”
"It turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me," he told the students.
老师注意到学生们惊讶的神情,说:“我想让你们把你们在那儿看到的写下来。”
The teacher noticed the students' surprise and said, "I want you to write about what you see there."
校长莫林·科贝特给家长们写了一封信,信中写道:“我写信是想告诉你们,这里发生了一起涉及一名学生的事件。”
The headteacher, Maureen Cobbett, sent a letter to parents which said, "I'm writing to let you know that there has been an incident involving a pupil."
“我打算把它留给那些研究数学的人,让他们想办法使自己的学科变得有趣和令人兴奋,这样学生们就会想学它。”哈克说。
"I'm going to leave it to those who are in mathematics to work out the ways to make their subject interesting and exciting so students want to take it," Hacker says.
在我上高中的时候,我们学校的校长决定给学生们开一个愚人节玩笑。
The headmaster at my school decided to play an April Fools' joke on the students when I was in high school.
我进入了大学,在那匆匆而过的时光里,女学生联谊会的姐妹们给了我一段非常艰难的经历。
I entered the university, and during that hurried time, the sisters of the Girls' Association gave me a very difficult experience.
学生们必须要有良好的文学理论和文学评论的基础,这样我才能让他们参加这门课程。
Students need to get a strong foundation in literary theory and criticism before I let them in the room.
我进教室的时候学生们正在讨论物理竞赛。
The students were discussing the physics competition when I came into the classroom.
我希望学生们的书包能轻一点儿。
我不仅喜欢跟学生谈论这想象中的盒子,我也喜欢跟我的孩子们说。
I loved talking about the imaginary box, not only with my students but also with my own children.
她要求学生们完成“我希望我的老师知道”的便条,并分享一些自己的事情。
She asked them to complete the note "I wish my teacher knew" and share something about themselves.
有时,学生们会让我讲讲我对所有这些东西的理解。
Sometimes, students would ask me to describe all the things I had in it.
但是我相信,这个缺点同学生们所获得的经验相比就微不足道了,并且这一点被我所收到的反馈和实际取得的效果所证实。
But I believe that this disadvantage is far outweighed by the experience gained by the students, and this is borne out by the feedback I receive and the results.
然而,今年春天当我与这里的学生们交流时,我发现对男人与女性的基本期望已经发生转变。
Yet as I talked to students this spring, I realized how much the basic expectations for men and women had shifted.
斯蒂佩克:“我就此接受了采访,和其他许多人一样,我认为对学生们的采访最有说服力。”
DEBORAK STIPEK: "I was interviewed in it, as many others were, and I think the most compelling interviews were of the students."
应用推荐