亲爱的安妮:我明年的目标之一就是想花更多的时间和我的妻子和小孩呆在一起,而过去的几个月我因为工作严重忽略了他们。
Dear Annie: One of my goals in the coming year is to spend more time with my wife and kids, whom I've badly neglected over the past few months because of work.
我在听孩子们和我说话,我的妻子,听任何一个人,我听他们对我说话,就是在说,“我很看重你说的,我很看重你的意见。
When I listen to my children, when I listen to my wife, when I listen to anyone, I’m saying, “I value what you have to say. I value your opinion.
我在听孩子们和我说话,我的妻子,听任何一个人,我听他们对我说话,就是在说,“我很看重你说的,我很看重你的意见。
When I listen to my children, when I listen to my wife, when I listen to anyone, I'm saying, “I value what you have to say. I value your opinion.
然而,回头看看,如果说我还做过一件正确的事,那么我相信,这就是历尽多年我仍深爱着妻子。
Yet, looking back, I believe that if I've done one thing right, it has been to love my wife throughout our years together.
我妻子想让我去拜访的另一个女人就是我的妈妈,她守寡19年了,但由于我的工作需要以及有三个孩子要抚养,我很少有机会去看望她。
The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
我妻子想让我去拜访的另一个女人就是我的妈妈,她守寡19年了,但由于我的工作需要以及有三个孩子要抚养,我很少有机会去看望她。
The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
我想,戒除这个习惯的最好开始就是向我的朋友,家人和妻子询问他们对我的真正看法。
I decided the best way to reverse this habit was to start asking for my friends, families, and wife's opinion on everything I do.
总而言之就是:我对我的妻子不忠,我伤害了很多人。我能说的只有我道歉。
The bottom line is this: I have been unfaithful to my wife ... I hurt a lot of different folks. And all I can say is that I apologize.
甚至于说到我自己,本人就是一个经常花大把时间逛街购物的人,但我的妻子并没有因此而苦恼,因为我都做好了事先通告:“我打算去买件新衣服。”
If anything, I'm the one with more time to go shopping, but I don't think my wife has ever committed malpractice, just because I texted to say: "I might get a new coat."
几年前我曾买过一个老式的手动打字机来写情书给我当时的女朋友(也就是我现在的妻子——这还要感谢20世纪50年代的科技啊!)
A few years ago I bought an old-fashioned manual typewriter to write love letters to my then-girlfriend (now-wife-thanks, 1950s technology!)
带着这种感觉,我觉得很不安全,也无力去做一个称职的妻子和妈妈,我知道这一定是我自己的胡思乱想,但我就是禁不住这么想。
I do not feel safe or in any way able to function as a wife and mother with this feeling, and I know that it must be a misperception on my part, but I cannot help but feel this way.
所以让我们来弄清所谓的个体是什么,也就是,我的兄弟,我的妻子,我的孩子,或者我:是什么?
So let us find out what is this thing we call individuality - that is, my brother, my wife, my child, or myself: what is it?
“要是你打算到那里去,爸爸还要让你叫出声来呢,”他回答。“他说我不必温和地对待凯瑟琳。”她是我的妻子,她要离开我就是可耻的。
Papa would make you sing out, if you attempted to get there, 'he answered.' he says I'm not to be soft with Catherine: she's my wife, and it's shameful that she should wish to leave me.
因为这个星期,在我妻子坐飞机前往卡尔加里之后,我就是一个单亲的上班母亲了。
Because this week, after my wife jetted off to Calgary, I am a single, working mother.
我觉得我在周末所扮演的角色就是母亲和妻子,晚上的时间也是这样,我很少外出。
I feel like the weekend is for my role as a mom and a wife. Evenings too, I hardly ever go out.
上帝对我的最大的恩赐之一就是给了我生命中最重要的4个女人:我的妈妈、妻子、两个女儿。
One of the great blessings that has been mine is four quite important women in my life: my mother, my wife, and my two daughters.
我妻子想让我去拜访的另一个女人就是我的妈妈,她守寡19年了,但由于我的工作需要以及有三个孩子要抚养,我很少有机会去看望她。
Thee other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
问题是…这很疯狂,但是每当我碰到了什么劲爆的事情,我想做的第一件事就是告诉我妻子。
The thing is... it's crazy, but whenever something spectacular happens to me, the first thing I want to do is tell my wife about it.
别笑话我,不过我真的认为他五分钟之前才进来对我说,一个月以后你就是他的妻子了。
Don't laugh at me. But I really thought he came in here five minutes ago, and said that in a month you would be his wife.
我爱我的妻子,每一次拥我的妻子入怀,都有一种生命与生命合二为一的感觉,因为妻子就是我的生命!
I love my wife, every time my wife over to the pregnant, have a combined life and the feeling of life, because his wife is my life!
妻子对整天坐在那里看报纸的丈夫说:“我希望我就是报纸,这样你就可以整天把我捧在手上了。”
Wife talking to her husband (who reads the newspaper all day) : "I wish I were a newspaper so I would be in your hands all day."
妻子让我去见的那个人就是我目前,她已守寡19年。但由于我工作繁忙,还要照顾三个孩子,我们见面的时间少之又少。
She had been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
妻子让我去见的那个人就是我目前,她已守寡19年。但由于我工作繁忙,还要照顾三个孩子,我们见面的时间少之又少。
She had been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.
应用推荐