他们感谢了我的好意,但却表示,他不可能表达这样的情感。
They thanked me for being kind but stated that my patient was incapable of expressing such sentiments.
但是,他婉言拒绝了我的好意并且对我说,他们习惯分享每一样东西。
Bet he kindly refused me and said that they made it a habit to share everything.
“太好了,先生,”阿尔芒紧紧握住我的手说,“我接受了。”您对我的好意,我。
'Very well,' said Armand, extending his hand and grasping mine, 'I accept and shall be grateful to you for the rest of my life.'
当罗比回到我们中间来的时候,她只是简单地说,“我只是把别人对我的好意传递给了另一个人。” ”
When she came back to us, Robby said simply, "I was just passing on the kindness that someone gave to me. ""
“好吧,”麻雀说,“出于你丈夫的好意,我给你两个选择。”
Alright," said the sparrow, "for your husband's kindness, I offer you two choices."
我感谢他的好意,但拒绝了他。
有一回,年长的那个回过身来,冲我不怀好意地笑了笑。
Once, the elder of the two turned around and smiled at me with an evil smile.
我们住在一家叫做“青年小屋”的青年旅社,这让我不好意思偷偷溜进门去。
We are staying at a hostel called the Youth Shack, which makes me embarrassed to be sneaking through the door.
我再也不会这样做了,我永远不会忘记你的好意。
I shall never do it again and I shall never forget your kindness.
我认为这是展示中国食物和我们的好意的好机会。
I consider it a good chance to show Chinese food as well as our kindness.
对于布林克利的朋友的好意,我充满了感激之情,但是我有好几个月没有在阿肯色州内发表演讲。
While I was grateful for the kindness of my friends in Brinkley, I didn't go out speaking again in Arkansas for several months.
上个月的的时候我在某个地方读到了这个标题(不好意思,我真没办法想起在那里看到的了)。
I read that title somewhere along the way last month (sorry, I honestly don't remember where I saw it).
有一回,年长的那个宦官回过头来,冲我不怀好意地笑了笑。
Once the elder of the two turned round, and smiled at me with an evil smile.
“不,我不能因为这点事接受您的报酬,”苏格兰农夫答道,拒绝了贵族的好意。
“No, I can’t accept payment for what I did,” the Scottish farmer replied, waving off the offer.
“在网上人们用各种各样的方式攻击我,我就是很好奇他们为什么不会觉得不好意思呢”。
"People cursed me in various ways on the Internet, and I am just curious as to why they are not embarrassed," she said.
在那里,我亲眼看到公立和私立伙伴关系以及社区的良好意愿如何汇集不同部门的资源以帮助非洲人民。
There, I saw first-hand what public-private partnerships and community goodwill can do to bring together resources from different sectors to help the people of Africa.
我想她不是不好意思看到她自己,她是想和他的丈夫和孩子们一起看。
I don't think she was embarrassed to see herself. I think she wanted to watch it with her husband and children.
我认识的中国人当中没有谁会因为这种出于好意的夸奖而生气,中国人对外国人远比这要有礼得多。
No Chinese I know would have taken offense at such a well - intended remark; Chinese are far more courteous to foreigners than that.
有人在我朋友的儿子去世没几天时就对他说这样的话,这本是好心好意,却是十分愚蠢的。
Well-meaning, but completely clueless, people said this to my friend just days after his son was killed.
我提醒你们,利用国家的良好意愿以图为个人利益或任何规划的利益影响本组织是不适当的。
I remind you that it is inappropriate to use the good will of countries to attempt to influence the Organization for personal benefit or for the benefit of any programme.
我不怀好意地嘲笑他那“摇晃的错觉”,后来服务部经理告诉我,那个志愿者自己也有妄想症,几年来每周都到这儿来吃饭。
I smile conspiratorially with him at Shaky's delusions and am later told by the service manager that the volunteer, himself, is delusional and has been coming here to eat each week for years.
在堪培拉的游览并没有改变我们多变的情绪,我还要不好意思地承认,我没有到国会去参观,而是躲到屋顶咖啡馆去喝咖啡了。
Pulling up in Canberra does nothing to alleviate our fluctuating moods and I am ashamed to admit that instead of taking the tour of Parliament House I simply head to the rooftop café for coffee.
我过去管家大手大脚,现在要开始节约了,没什么不好意思的。
I have been a liberal housekeeper but I shall not be ashamed to practice economy now.
“希刺克厉夫先生,那是很不对的,”我接着说,“你知道你是不怀好意的。”
Mr Heathcliff, it's very wrong, 'I continued:' you know you mean no good.
“希刺克厉夫先生,那是很不对的,”我接着说,“你知道你是不怀好意的。”
Mr Heathcliff, it's very wrong, 'I continued:' you know you mean no good.
应用推荐