相比那件,我更喜欢这件夹克衫,但它的价格几乎是那件的三倍。
I like this jacket better than that one, but it costs almost three times as much.
以“完美的我”概念设计出来的第一件产品,是一件印有“食物浪费”的夹克衫,一本探讨齐名问题的书。
Their first product under the I'MPERFECT concept is a jacket cover for "Food Waste, " a book that investigates the eponymous issue.
穿过夹克衫后背的那个有拉链的大口袋,足以让我放一到两件衣服以及一些地图。
The large, zippered pocket across the back of the jacket looks roomy enough for one or two articles of clothing, as well as a few maps.
“今年秋冬季,我在天鹅绒上添加了小格子亮色图案,夹克的花样不断翻新,”贾娜妮继续说,“这意味着夹克衫无论在白天还是晚上都能随意穿。”
"This season I printed micro-patterns in luminous tones on to the velvet to give it a twist," continues Giannini, "which means the jackets can move easily from day to evening."
“今年秋冬季,我在天鹅绒上添加了小格子亮色图案,夹克的花样不断翻新,” 贾娜妮继续说,“这意味着夹克衫无论在白天还是晚上都能随意穿。
“This season I printed micro-patterns in luminous tones on to the velvet to give it a twist, ” continues Giannini, “which means the jackets can move easily from day to evening.
她穿着一件蓝色的仿麂皮夹克衫,颜色非常鲜艳——我认为确实非常鲜艳——此外还穿着橘黄色仿麂皮喇叭裤和一件蓝色、橘黄色和白色相间的衬衣。
She wore a blue suede jacket, bright-and I mean bright-orange suede flared pants, and a blue, orange, and white blouse.
当米歇尔•巴切莱特(Michelle Bachelet)走进曼哈顿Cibo餐厅时,我首先注意到的是她身上那件鲜艳的粉色夹克衫。
The first thing I notice about Michelle Bachelet as she enters the Manhattan restaurant Cibo is that she is wearing a shocking pink jacket.
是啊,不过这里还是有很多不错的夜生活场所的。约翰上周就带我去了一家夜市,我在那里买了这件夹克衫。
Rocky: Yeah, but there are some pretty cool places to go at night. And John took me to a market last week. I bought this jacket.
然后,我估计是圣罗兰…是吗?设计出天蓝色的军式夹克衫。
And then I think it was Yves Saint Laurent… wasrt it…who showed cerulean military jackets?
他们有礼貌的建议我应该戴上手套骑车,也许我还应该穿上一件夹克衫。
They politely suggested that I should wear gloves while riding to protect my hands. Maybe I should also put on a leather jacket.
我穿着白色的夹克衫,蓝色的裤子,黑色的鞋子。
我的父母会怎么说?所有人的眼睛现在都转向我,我拖着身躯走向衣服挂钩,取下那件惹了麻烦的夹克衫。
With all eyes now turned in my direction, I dragged myself over to the coat hooks and grabbed the offending jacket.
于是她翻了夹克衫上的口袋,随即她看见了那块树皮上的字,于是她老泪纵 横,边流泪边说:“就算这孩子错了,哪怕是大错特错,我现在也能原谅他了。”
" So she sought the jacket pocket. A moment later she was reading Tom's piece of bark through flowing tears and saying: "I could forgive the boy, now, if he'd committed a million sins! "
于是她翻了夹克衫上的口袋,随即她看见了那块树皮上的字,于是她老泪纵 横,边流泪边说:“就算这孩子错了,哪怕是大错特错,我现在也能原谅他了。”
" So she sought the jacket pocket. A moment later she was reading Tom's piece of bark through flowing tears and saying: "I could forgive the boy, now, if he'd committed a million sins! "
应用推荐