我知道不管我的分数如何,我的父母仍会爱我。
I knew my parents would still love me whatever my grades were.
我最初是该到这里的,但是我的分数不够。
I was going to go here first, but my grades weren't good enough.
我的分数仍然保持最高。
我的分数反映了学校制度的不健全已到了惊人的地步。
我的老师总是会找我父母说我的表现,因为我的分数很差。
My teacher 's always bagging to my parents about my bad grades.
为了有一个好的结果,我必须更加努力,这样我的分数才会更高。
In order to have a good ending, I must work harder. So my scores can be better.
曾经我讨厌学习,因为我觉得我不擅长学习,我的分数总是属于最后那些人。
I used to hate studying, because I felt I was bad in study, my score always belonged to the last ones.
我的分数哪怕刚有点下降,我就会觉得好像自己已经失败了,那种感觉非常可怕。
When my grades even begin to drop at all, I feel as though I've failed. It's an awful feeling.
她笑了笑,告诉我她不在意我的分数,她仍然为我感到自豪,她相信我下次能做得好。
She smiles and tells me that she doesn't care my result, she is still proud of me, she believes me can do well next time.
科罗拉多大学法学院的院长决定我从下个秋季学期起就不能去上课了,我的分数太低了。
The dean of the University of Colorado School of Law decided that I couldn't return to classes next fall because my grades were too low.
我不明白自己在成绩上怎么沦落到如此田地,进奥尔特之前,任何功课我的分数都不低于B+。
It was not clear to me how I’d arrived at this juncture gradewise, because before entering Ault, I’d never received lower than a B plus in any class.
一个星期后,我闲逛到了一楼(对我来说是零楼就象我的分数)从试卷堆里挖出了我的那一份。
A week later, I strolled down to the ground floor (ground zero for me) and unearthed my test from the heaps of exams.
在来新航道之前,我的分数大概在2150左右,其中数学800分,写作680分,阅读670分。
Before coming to Changsha New Channel, my SAT score was around2150, with800 in Math, 680 in writing, and670 in reading.
什么?我什么也没做,只是惹一个老师生气了,因为我没在一个破椭圆答题框填涂好,就扣了我的分数。
Teddy: What? Nothing. I just got mad at a teacher, because he lowered my grade for not filling in a stupid oval.
令他们失望是不好受的。我的分数哪怕刚有点下降,我就会觉得好像自己已经失败了,那种感觉非常可怕。
It's hard to disappoint them. When my grades even begin to drop at all, I feel as though I've failed. It's an awful feeling.
在来长沙新航道之前,我的分数大概在2150左右,其中数学800分,写作680分,阅读670分。
Before coming to Changsha New Channel, my SAT score was around 2150, with 800 in Math, 680 in writing, and 670 in reading.
最后我的分数比所有人都高——32分(满分为32分),因为我专心于真正的目标……凭真正的知识找到正确答案。
I scored higher than any of my friends—a 32—because I addressed my real intent . . . having the knowledge to be correct.
当我看到我的数学卷子上的分数时,我的下巴几乎掉到了地上。
When I looked at the grade on my math paper my jaw almost dropped to the ground.
那个学期结束时,我得到了很高的分数。
对我来说,这比你考试的分数更重要。
To me, that is more important than what you scored on a test.
这个分数不算高,因为我的很多同学都得了满分——30分,但我还是很高兴,因为我已经尽力了。
It wasn't a high score, since many of my classmates got full scores—30 points, but I'm still happy, since I tried my best.
我没有通过考试,所以我很高兴“分数银行”给了我通过考试的机会。
I failed the exam, so I am glad the "mark bank" gave me a chance to pass the exam.
没有看到等级和分数,我不知道我们怎样才能判断导致做出这些决定的影响究竟到了什么地步。
I don't see how we can verify the extent to which influence did cause the decision to be made without seeing those test scores and grade points.
没有看到等级和分数,我不知道我们怎样才能判断导致做出这些决定的影响究竟到了什么地步。
I don't see how we can verify the extent to which influence did cause the decision to be made without seeing those test scores and grade points.
应用推荐