“我恐怕说不清,先生。”爱丽丝说,“因为我不是我自己,您知道的。”
"I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see."
图图谨慎地解释道:“先生,你是知道的,我想我母亲不愿意让我当海盗。”
Tootles explained prudently, "You see, sir, I don't think my mother would like me to be a pirate."
也许我可以转向他,举起书的封面,用哭泣的声音说:“对不起,先生。”
Maybe I could turn toward him, hold up the cover of the book and say in my crying voice, "I'm sorry, sir."
我的职责禁止这样,先生;请不要妨碍我,天要黑了。
My duty forbids it, sir; prithee hinder me not, the night comes on.
布赖恩先生还要我去查阅美国记者安东尼·斯卡杜托写的一本书。
Mr. Bryan also referred me to a book by the American journalist Anthony Scaduto.
尽管我试图让他直接叫我的名,可他还是坚持称呼我为“肯尼迪先生”。
Despite my attempts to get him to call me by my Christian name, he insisted on addressing me as "Mr. Kennedy."
我不会允许对佛特和威尔先生的话的听之任之。
I cannot allow the remarks made by Messrs. Fortt and Wyre to remain unchallenged.
店里的那位先生看了我一眼,转身离开片刻,带着一朵芳香的花回来了。
The gentleman at the shop looked at me and turned away for a moment, returning with a fragrant flower.
“我是神学院的学士。”那位先生严肃地回答,话中带着崇敬。
"I am a Bachelor in Theologia," answered the gentleman with a stiff reverence.
我想问你的是,你能带我去拜访托德先生吗?
What I wanted to ask you was, won't you take me to call on Mr. Toad?
“是的,真的,我也要问候我们的小海蒂。”这位先生边说边和海蒂握手。
"Yes, indeed, I also must greet our little Heidi," said the gentleman, shaking Heidi's hand.
亲爱的斯科特先生:收到隔壁邻居的来信,我想你可能会有点惊讶,但我必须提出一个主题,以便我更容易在书面上讨论。
Dear Mr. Scott, I expect you may be slightly surprised to receive a letter from your next door neighbor, but I have to raise a theme that it will be easier for me to discuss in writing.
《可兰日报》援引苏西洛的话说:“他用流利的印尼语问候我'你好吗,总统先生'(apa kabar,Bapak Presiden)。”
"He greeted me with 'apa kabar, Bapak Presiden' (How are you Mr. President) in fluent Indonesian," Yudhoyono was quoted as saying by the Koran Tempo daily.
实话告诉你,斯科特先生,我厌倦了看到你的孩子们日复一日地破坏我每棵苹果树的树枝。
To tell you the truth, Mr. Scott, I am tired of seeing your children, day after day, destroy the branches of every one of my apple trees.
我相信凯迪达特先生给你看那些字母的时候,你一定是在想别的事情。
I am sure you had your thoughts elsewhere when Mr. Candidate showed you the letters.
交易完成了。阿扎先生说:“我不知道其中的原理,但是就是行得通。”这是他从另外一名员工那里学来的小窍门。
The sale was completed. "I don't know how it works. It just does." said Mr. Azar who learned the trick from another clerk.
交易完成了。阿扎先生说:“我不知道其中的原理,但是就是行得通。”这是他从另外一名员工那里学来的小窍门。
The sale was completed. "I don't know how it works. It just does," said Mr. Azar who learned the trick from another clerk.
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
当我开始上小学的时候,我的老师魏先生告诉了我微笑的重要性。
When I started to go to primary school, my teacher, Mr. Wei told me the importance of smiling.
我问了卡斯先生,他听过我爸爸的消息,我给他看了那些信件,然后等待。
I asked Mister Katz, who has heard about my father, and I showed him the letters and wait.
汤姆顿了顿,说:“我说的要是‘威廉斯先生’就好了。”
我们生活的背景噪音是“马车队”或“夏延”的枪声和马蹄声,以及“我爱露西”或“艾德先生”的笑声。
The background noise of our lives was gunfire and horses' hoofs from "Wagon Train" or "Cheyenne”, and laughter from "I Love Lucy" or "Mister Ed”.
我的笔记可能有用,也可能没用,但重点是,通过写下布兰德先生所说的话,我可以更容易地跟上他的思路。
My notes may or may not be useful but the point is that by writing down what Mr. Brand says I can follow his line of thinking more easily.
市议会的议员们和尊贵的客人们,今天我很荣幸向你们介绍史密斯先生。
Members of the city council and distinguished guests, it is my privilege to introduce to you today, Mr.Smith.
我把我的沮丧告诉了格雷格先生,他邀请我去听他的课。
I shared my frustration with Mr. Greg, who invited me to observe one of his classes.
我去了史密斯先生的家。
拉里回答说:“先生,我的生活很艰难。”
卡德先生说我的报社编辑布朗先生是他的一位朋友,这位编辑将我的故事告诉了他。
Mr. Kader said that my newspaper editor, Mr. Brown, was a friend of his, and the editor told him my story.
只要我能给我的家人弄到面包,先生。
几天后,我的继父摩德斯通先生来了。
应用推荐