-
放开我的手臂—你把我弄痛了!
Leave go of my arm—you're hurting me!
《牛津词典》
-
我告诉过你—别碰我的东西!
I've told you before—leave my things alone!
《牛津词典》
-
哎哟!你踩着我的脚指头了!
Ouch! You trod on my toe!
《牛津词典》
-
别动—你会弄乱我的文件的。
Don't do that—you're muddling my papers.
《牛津词典》
-
我的批评不是针对你的。
My criticism wasn't aimed at you.
《牛津词典》
-
我估计你的机会不大。
I'd assess your chances as low.
《牛津词典》
-
我把你的名字读对了吗?
Have I pronounced your name correctly?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我弄洒了你的咖啡。对不起,我真是笨手笨脚的。
I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.
《牛津词典》
-
你还记得我偷拿过你的眼镜吗?
Do you remember when I pinched your glasses?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对不起,我没有吓唬你的意思。
Sorry, I didn't mean to frighten you.
《牛津词典》
-
我无权评判你的行为作风。
It's not for me to pass judgement on your behaviour.
《牛津词典》
-
“我没有你的想像力,”凯文不快地说。
"I don't have your imagination," Kevin said unhappily.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我来把你的枕头拍松。
Let me fluff up your pillows for you.
《牛津词典》
-
我不会按你的条件办的。
I'm not doing it on your terms.
《牛津词典》
-
坦诚相告,我认为你的儿子不大可能通过考试。
To be frank with you , I think your son has little chance of passing the exam.
《牛津词典》
-
我绝不想干涉你的事,我只不过想给你一个忠告。
Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice.
《牛津词典》
-
坦白说,我认为你的儿子不大可能通过考试。
To be frank with you, I think your son has little chance of passing the exam.
《牛津词典》
-
我可不想批评你的诚信。
I wouldn't want to cast aspersions on your honesty.
《牛津词典》
-
我可不想处于你的境地。
I wouldn't like to be in your place.
《牛津词典》
-
我不想让你误以为我整天的工作就是开会。
I don't want you to run away with the impression that all I do is have meetings all day.
《牛津词典》
-
我叫人把你的房间打扫了并通了风。
I had your rooms cleaned and aired.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我已经听够了你的抱怨了。
I've had a bellyful of your moaning.
《牛津词典》
-
我手头的问题已经够我忙活一天的了—你来处理这件事吧!
I've had my ration of problems for one day—you deal with it!
《牛津词典》
-
顺便提一句,有个消息灵通的人告诉我你的生日快到了。
Incidentally, a little bird tells me that your birthday's coming up.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你的牢骚我都听腻了。
I'm sick and tired of your moaning.
《牛津词典》
-
我并不想贬低你的成就。
I don't mean to disparage your achievements.
《牛津词典》
-
我讨厌你没完没了的抱怨。
I'm tired of your everlasting complaints.
《牛津词典》
-
我大体上赞同你的意见。
Broadly speaking , I agree with you.
《牛津词典》
-
我认为你对我们的一位护士有怨言。
I believe you have a complaint against one of our nurses.
《牛津词典》
-
你的消息使我兴奋极了。
I was thrilled by your news.
《牛津词典》