你若藏了我的仆人,就替我把他找来,免得你因所作的事后悔。
If thou hast hid my servant, find him for me, or thou shalt sup sorrow for what thou hast done.
对我说,你是我的仆人以色列,我必因你得荣耀。
And said unto me, Thou art my servant, o Israel, in whom I will be glorified.
我的仆人摩西不是这样,他是在我全家尽忠的。
But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。
That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.
你的祈求被接受了,我的仆人,你将是我花园里的园丁。
Your prayers are granted, my servant, your will be the gardener of my flower garden.
王后:我同意你的祈求,我的仆人,你将是我花园的园丁。
Queen: your prayers are granted, my servant, your will be the gardener of my flower garden.
第二天早晨我的仆人帕多克来了,我把迪格比上尉介绍给他。
The next morning when my servant Paddock arrived, I introduced him to Captain Digby.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地。我的仆人也都聚集在那里做工。
Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
他对我说:“你是我的仆人,以色列,对他们,我将歌颂。”
And he said to me, You are my servant, Israel, in whom I will be glorified.
我耶和华必作他们的神,我的仆人大卫必在他们中间作王。这是耶和华说的。
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
不,我的仆人,你是我的秘密武器。我只会在时机适宜时展现你。
No, my minion, you are my secret weapon. I shall reveal you only when the time is right.
惟你以色列我的仆人,雅各我所拣选的,我朋籽亚伯拉罕的后裔。
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy.
22:49 亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,容我的仆人和你的仆人坐船同去吧。
Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships.
因为以色列人都是我的仆人,是我从埃及地领出来的。我是耶和华你们的神。
For the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt.
因为以色列人都是我的仆人,是我从埃及地领出来的。我是耶和华你们的神。
For the Israelites belong to me as servants. They are my servants, whom I brought out of Egypt. I am the Lord your God.
我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。
We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants — me, your maidservant, and the young man with us. We don't need anything.
其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾,并我的仆人,有饼有酒,并不缺少什么。
Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.
亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,容我的仆人和你的仆人坐船同去吧。约沙法却不肯。
At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, 'Let my men sail with your men,' but Jehoshaphat refused.
为此,我也认为我不堪当亲自到你跟前来,只请你说一句话,我的仆人就必好了。
Therefore, I did not consider myself worthy to come to you; but say the word and let my servant be healed.
亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说,容我的仆人和你的仆人坐船同去吧。约沙法却不肯。
Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships. But Jehoshaphat would not.
亚吉信了大卫,心里说,大卫使本族以色列人憎恶他,所以他必永远作我的仆人了。
And Achish believed David, saying, he hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
亚吉信了大卫,心里说,大卫使本族以色列人憎恶他,所以他必永远作我的仆人了。
And Achish believed David, saying, he hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
应用推荐