我真没得到很多信息,即便有也是从马克那里得到的。
I don't really get a lot of information, and if I do I get it off Mark.
我的袜子是白色的,我的鞋子也是白色的。我的裤子是旧的,但我的短裤是新的。
My socks are white. My shoes are white, too. My pants are old, but my shorts are new.
“我每时每刻都在担心我的丈夫。”他的妻子李红,也是一名工程师,在从洛杉矶的电话上说。
"I worry about my husband every hour of every day," his wife, Hong Li, who is also an engineer, said by telephone from Los Angeles.
经过五次治疗后,我的手臂有了明显的改善,而且疼痛范围也是原来的一小部分。
After five treatments, there has been dramatic improvement in my arm, and the pain is a fraction of what it was.
我的工作间——也是我的卧室——曾经有一面墙上贴满了拼贴照片。
My workspace — also my bedroom — used to contain one wall covered in a collage of photos.
投资最重要的两点,一是能找到“护城河”,这也是我自己的一个哲学。
There are two points in investment. The first is finding "the moat", which is also my own philosophy.
我认为这张图表,是金融学理论中最有名的一幅图了,它也是第一幅理论图形。
This diagram is, I think, the most famous diagram in all of the financial theories and it's actually the first theoretical diagram.
我想那里也有一个博物馆,叫MAD或者艺术设计博物馆,它也是相当新的。
I think there's also a museum there called MAD or Museum of Art and Design and it's fairly new as well.
如果他们把我的书放在那里,我想,“好吧,这是一种侮辱!有人不想要我的书!”但如果它不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think, "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book!" But if it's not there, I feel it's an insult too.
如果他们把我的书放在那里,我会想:“好吧,这是一种侮辱!有人不想留着我的书。”但如果书不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book." But if it's not there, I feel it's an insult too.
即使在童年时期,缺乏关于我自己的信息也是我不快乐的一个源头。
A lack of information concerning my own was a source of unhappiness to me even during childhood.
“我也是这么想的。”水鼠兰特喃喃说,懒洋洋的,像做梦一样。
"So I was thinking," murmured the Rat, dreamful and languid.
当我听说你从印度来的时候,我还以为你也是个黑人呢。
When I heard you was comin' from India I thought you was a black too.
就在那时,我注意到坟墓上的死亡日期也是同一天。
It was then that I noticed the date of death on the grave was that same day.
有些人,我也是其中之一,相信对生活中的小问题进行幽默的抱怨才是幽默,有时候就是这样。
Some people and I was one of them—believe that humorous complaints about the little problems of life make humor, and sometimes that is the case.
似乎我也是全国性地对针织和其它手工艺重新燃起兴趣的一份子。
It seems, too, that I'm part of a national renewal of interest in needle and other handicrafts.
我认为这也是一代人试图通过积极地谈论宗教来丰富公共广场的努力。
I think it's also the struggle of a generation trying to enrich the public square with the positive conversation about religion.
妈妈点了点头,“这也是为什么我把所有的蔬菜块都留起来,我都用在我们的花园里。”
Mom nodded, "That is also why I save all those vegetable bits, I use them all in our garden."
在申请上大学之前,我和所有人都讲过,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。
Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
我肯定你不是故意这样做的,这也是没办法的事。
I'm sure you didn't do it on purpose and it can't be helped.
我是凯茜·德伦教授,同时也是这课的讲师之一。
I am Professor Cathy Drennen, and I'm one of the lecturers in this course.
城市的居民总是说,如果可以选择,我们宁愿住在乡下,远离大城市的肮脏和噪音。我也是其中一个。
I am one of the many city people who are always saying that given the choice we would prefer to live in the country away from the dirt and noise of a large city.
再一次,我想说,亲近既是个人风格的问题,也是受文化限制的问题。
Once again, I'd like to say, proximity is also both a matter of personal style and is often culture-bound.
我无法想象!我认为即使在教室里使用影印材料也是不对的,因为这是违法的。
I can't imagine that! I don't think it right to use photocopied materials even in the classroom because it's against the law.
在美国,我们有很多私立大学,而且我认为它们也是庞大的官僚机构。
In the United States we have many private universities, and I think they are large bureaucracies also.
我以前也有过这种感觉,我觉得即使是我最合法的日常行为(剥香蕉、刷牙),我也是在犯罪。
I've had it before, the sense that even in the course of my most legitimate and daily actions—peeling a banana, brushing my teeth—I am trespassing.
也许是因为我是最小的孩子,也是他们唯一的妹妹。
Perhaps it is because I am the youngest child and the only sister they have.
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
最高法院法官克拉伦斯·托马斯也是我的同班同学,但我一直没有机会与他结识。
Supreme Court Justice Clarence Thomas was a classmate too, but I never got the chance to know him.
我也是社区的志愿者。
应用推荐