当然我不是纯正的白人,或正统的亚洲人,但我努力衔接这两个世界,为你们架起桥梁。
Not white, certainly, but not really Asian, I try to pave the way between the two worlds and bridge the gap for you.
“我有两个梦想。一个是享受高大的水稻下的凉爽,另一个是让全世界都种上杂交水稻。”袁说。
"I have two dreams. One is to enjoy the cool under the tall rice, and the other is to grow hybrid rice across the world," Yuan said.
我忙于两个分离的世界-当代艺术与犹太教-在日常生活的功能性层面上,它们实在和不到一块。
I was occupying two separate worlds - contemporary art and Judaism - and at the level of daily functionality, they don't really mix well.
“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
在我的第一本书“世界之颠的战争”里,我预测,这两个亚洲巨头将因双方在喜马拉雅边界、缅甸和海洋控制方面的问题爆发战争。
In my first book, "war at the Top of the World," I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma and sea control.
没人活得比切斯特顿更精彩,他说,“我拥有眼睛、耳朵和手以及美好世界陪伴的一天已经逝去,明天又是个新的开始,为什么我要有两个?”
K. Chesterton, and he remarked, "Here dies another day during which I have had eyes, ears, hands, and the great world around me." And with tomorrow begins another. Why am I allowed two?
我认为有更多的入口,创造这种入口沟通两个世界,不仅是这次冲突,还有很多其他冲突。
I think the more entry ways that we can create between the two sides, on this conflict, but also on many conflicts.
我得到了行走于两个完全不同的世界的通行证。
But they compliment each other beautifully. I have the privilege of walking between two very different worlds.
不过通勤的好处是让我能够认识这两个世界最环保的城市。
But the benefit of the commute was that it enabled me to get to know two of the world's greenest cities.
差不多十年前,我建立了一个叫“拯救世界”的慈善机构,这名字本身正是我潜藏的感觉,就我知道的一点 ,正如Shmuley后来指出的那样,那两个字是古老预言实现的基础,我们真的能拯救世界吗?
Almost a decade ago, I founded a charity called Heal the World. The title was something I felt inside me.
我现在就要保护她,保护她和马修两个,使他们不去经受失望、愚弄,以及外面这个丑陋世界里的最糟糕的东西。
I would protect her now, her and Matthew both, protect them from disappointment, from ridicule, from worse in the ugly world outside.
在我的第一本书——《世界之巅的战争》中,我预言两个亚洲强国将因为喜马拉雅山疆界、缅甸和制海权问题而逐鹿沙场。
In my first book, war at the Top of the World, I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma, and sea control.
这是我初次出国,也是初次搭乘飞机,竟然就得以旅行于世界上人口最多的两个国家的首都,真是一个梦幻般的开始。
I traveled between two capital cities of most populated countries in the world. Also it was my first trip abroad also first ever journey in flight.
我们都认识到,美国和中国——我相信,还有全世界——的安全和繁荣将取决于我们两个伟大的国家能在多大程度上找到共同点。
We all recognize that the security and prosperity of the United States and China -and I believe, the world as a whole -will depend on the extent to which our two great nations find common ground.
我坐在公园的长凳上,吹着凉爽的风,注视着在休息的来自世界上的其他人,这个时候两个年轻的情侣走过的的面前。
As I sat on the park bench enjoying the cool night air and gazing at the people who were taking a break from the rest of the world, two young lovers passed me by.
这些是早期我做的实验,我的目的是紧密衔接这两个世界。
So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly.
我的两个女儿,以各自不同的性格,就表现出娇娇小女子、假小子运动员、书呆子、萌芽艺术家和富于同情心的世界公民等诸般特征。
My daughters, with their own distinct personalities, are various parts girly-girls, tomboy athletes, bookworms, budding artists, and compassionate citizens of the world.
我认为更好的说法是,他们是一个音乐世界的一个部分,但来自于不同街区,而不是说他们分别属于两个世界。
I think it is much better to say they are part of one music world, but from different districts, rather than they belong to two separate worlds.
我承认我只是想过那种平淡的生活,你们的世界不是我想要的,换句话来说,我们是两个不同世界的人,不要把你的意愿强加在我身上。
I admit that I just thought about the kind of plain living, your world is not what I want, in other words, we are two different worlds of people, not to impose your will on me.
对!那个有白胡子的老人实在聪明,还有那两个小人通过保管那枚戒指而拯救了世界…我想!
Daren: Yes! The guy with a white beard is really clever and the two little people save the world by looking after this ring… I think!
我决定在之后的两个星期,在3月19号(我生日那天),我将邮寄这本书给你,不管你在世界的哪个地方。
I shall decide after 2 weeks, on 19th March (my birthday). And of course I shall post my book to you, wherever you are in the world.
我的前任之一亨利•基辛格(Henry Kissinger)深知其重大意义,并认识到,我们两个伟大国家打开沟通渠道,将对全世界产生影响。
One of my predecessors, Henry Kissinger, understood its significance, and recognized that as our two great nations opened lines of communication, the rest of the world would be affected.
Khagendra说:“我就要18岁了,我有两个愿望:上吉尼斯世界纪录,找个跟我一样小的老婆。”
"Now I have turned 18 I want two things: to be recognised by Guinness and to find a wife who is small like me, " said Khagendra.
最重要的是,我这样说,也作为一位父亲,他希望自己两个年幼的女儿,能够在一个她们所熟悉和喜爱的一切都不会被立即化为乌有的世界上成长。
Most of all, I say it as a father, who wants my two young daughters to grow up in a world where everything they know and love can't be instantly wiped out.
我记得一句著名的格言:在世界上没有两个相同的人,但成功人士在许多方面是相似的。
I remember a famous motto:there are no two identical people in the world, but the success people aresimilar in many ways.
我记得一句著名的格言:在世界上没有两个相同的人,但成功人士在许多方面是相似的。
I remember a famous motto:there are no two identical people in the world, but the success people aresimilar in many ways.
应用推荐