“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
阿美:你知道我有多开心吗?蚂蚁王国是一个充满着多姿多彩童话的完美世界。
May: Do you know how happy I am? The Ant Kingdom is a perfect world with colorful fairy tales.
如果你能在我的脑子里呆上哪怕一天,你就能看到我那精致的感官所感受到的这个世界有多么美好,你甚至可能会因此而落泪。
If you could live in my head for just one day, you might weep at how much beauty I perceive in the world with my exquisite senses.
记住,主原谅了你,因此你应该原谅其他人,有一个诗歌中出现两次的词句,我希望你仔细读一读,世界就是如此。
Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others. There is a word in that verse that occurs two times that I would like you to circle, the word is must.
有一条古老的语录,可能是许多人说的,每当我观察公共政策时,总出现在我的脑海:“儿子,你不知道,统治世界运用的智慧简直太少了。”
There's an old quotation, attributed to various people, that always comes to mind when I look at public policy: "You do not know, my son, with how little wisdom the world is governed."
如果我爱你,我就能与你有同样的情感,我就能通过你的眼睛去看这世界。
If I love you, I can empathize with you and see the world through your eyes. I can identify with you and see the world through your eyes.
如果28年前你告诉我,有一天我能在世界各地用一个衣服口袋就能装下的小盒子发送书面信息和拨打电话,我会认为是天方夜谭。
Now if you had told me 28 years ago that I would one day send written messages and make telephone calls around the world from a small box I could fit in my pocket, I would have been skeptical.
让我来告诉你,纳拉伯平原是多么的空旷:那里有世界上最长的高尔夫球道,还有长达90英里为澳洲之最的直线路段。
I'll tell you how empty it is: one of the highlights is the world's longest golf course, and the other is a 90-mile stretch that is Australia's longest straight in a road.
你从某个遥远世界来到这里,来到这个干涸的湖岸和这个石堆纪念碑,来到这黄铜缸,在我们所有有记录日子的最后一天,我在那里安放了我们的最后一句话。
You who have come here from some distant world, to this dry lakeshore and this cairn, and to this cylinder of brass, in which on the last day of all our recorded days I place our final words.
全世界有18%的人正享受着身患癌症、到处讨烟、满嘴黄牙的乐趣,你要是这18%中的一员就知道我说的是什么。
The 18 per cent of the population who enjoy the cancer-causing, cats-bum-mouth-creating and teeth-browning pleasures of smoking know just what I am talking about.
来我这工作吧!” 乔布斯也曾成功地以挑衅的方式将斯库利(Sculley)招进了苹果公司,“你是想一直靠卖糖水度过余生,还是希望有一个机会可以让你改变世界?”
Jobs famously seduced Sculley to Apple by challenging him: "Do you want to spend the rest of your life selling sugared water, or do you want a chance to change the world?"
在我的世界和读者看到的世界之间有一个奇特的模糊的过渡,”她说,“就像鲍勃·迪伦一段抒情诗,‘如果我可以潜入你的理想国,我也会让你进入我的梦境’。
Like that Bob Dylan lyric, 'I'll let you be in my dreams if I can be in yours'.
如果我爱你,我就能与你有同样的情感,我就能通过你的眼睛去看世界。
If I love you, I can empathize with you And see the world through your eyes.
有了你,我的生活变的无限宽广,有了你,世界变得如此迷人。
With you, my life becomes infinitely broad, with you, the world becomes so charming.
有了你,我的生活变的无限宽广,有了你,世界变得如此迷人。
With you, my life has changed, and I have you, the world has become so charming.
现年29岁的贝克汉姆4日在接受《马卡报》记者采访时表示:“在足球领域你永远也无法预测将要发生的事情,但我依然认为作为运动员,我还可以有更多的奉献,并愿意继续在世界上最棒的俱乐部之一——皇家马德里俱乐部效力。 我希望能在这里多呆几年,只要皇马还要我。”
In football you can never tell what's going to happen, but I still think that I've got a lot to give as a player and I would like to continue at one of the best clubs in the world - Real Madrid.
你看到的,就是最真的我!一种永无止尽的感动!感动这世界有你与我这最美的存在!
You see, is the most real me! A never ending move! Moved the world to have you with me this most beautiful existence!
在现实生活中,有男人,有女人的存在,有你有我的存在,这个世界才变的生机盎然,绚丽多姿。
In real life, men and women exist, you have my existence. The only change in the world full of vigor and the many splendours.
有了你,我的生活变的无限宽广,有了你,世界变得如此迷人。
With you, my life has become so wide, with you, the world has become so charming.
我给任何有梦想的人的建议是:相信自己,相信这个世界,你一定会看到美好的结果。
My advice to anyone with a dream is to always believe in yourself, believe in the universe and you wil for sure see good results.
你看到的,就是最真的我!一种永无止尽的感动!感动这世界有你与我这最美的存在!
You see, is the true me! A kind of endless touched! Moved the world will have you and I am the most beautiful!
天冷了,紧紧的抱住你,不让任何女人闯进你的世界,只许有我的温柔。
It was cold, hold you tight, don't let any woman come into your world, there is only me tender.
无论我深在何处,都请你相信在这瞬息万变的世界上、有一颗不变的心每时每刻都在想着你!念着你!
No matter where I am deeply, you believe in this rapidly changing world, there is a change of heart all the time thinking of you! Read you!
杰弗里博蒙特:你看到这房子了吗?我曾经认识的一个孩子住在这里,他有世界上最大的舌头。
Jeffrey Beaumont: Do you see that house? I used to know a kid who lived there, he had the biggest tongue in the world.
我一直在看世界杯的决赛,但是重伤就是对你有多热爱体育的一次考验,至少短期内是这样。
I have continued to watch the World Cup finals, but suffering a serious injury does test your love of the sport, at least in the very short term.
特里:很好。我看到你下学期有选18世界诗歌这门课。还有现代小说课程。你还没有选莎士比亚的课。
TERRY: Excellent. I see you have the 18th century poetry class for next semester. And the modern novel class. You haven't taken a Shakespeare class yet.
你可能说我在作梦,但我不是唯一的一个。我希望有一天你能加入我们,而世界就能合而为一。
You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. I hope someday you'll join us, and the world will be as one.
自从有了你的陪伴,我的生活开始变得美妙,整个世界都被一种暖暖的气氛围绕。
Ever since your company, my life became wonderful, the whole world is surrounded by a warm atmosphere.
自从有了你的陪伴,我的生活开始变得美妙,整个世界都被一种暖暖的气氛围绕。
Ever since your company, my life became wonderful, the whole world is surrounded by a warm atmosphere.
应用推荐