他被说成是“无聊的啰唆鬼”—不是我说的,我赶忙加了一句。
He has been described as a 'charmless bore'—not by me, I hasten to add.
光辉国际公司的大股东丹尼斯·凯里说:“我想不起我所做过的哪次招聘里,董事会不是要求我先注意那些在职的首席执行官们。”
Says Korn/Ferry senior partner Dennis Carey: "I can't think of a single search I've done where a board has not instructed me to look at sitting CEOs first."
真正的批评并不是为了发现那些明显的错误,所以如果她发现了任何我自己就能察觉到的错误,我就得从头开始。
Real criticism is not meant to find obvious mistakes, so if she found any—the type I could have found on my own—I had to start from scratch.
我深爱清教徒的传统,不是出于宗教原因,而是因为我喜欢他们为某事而努力、为目标而努力的信念。
I'm deeply attached to the Puritan tradition, not in a religious sense, but they believed in working for something, working for goals, and I like that.
首先,我意识到让人凌晨4点起床的噪音不是普通的无礼,而是精心制造的恶意:在过去的圣诞节里,我没有给拉乌尔小费。
With a start, I realized that perhaps the reason for the 4 a.m. wake-up noise was not ordinary rudeness but carefully executed spite: I had not tipped Raoul in Christmases past.
我喜怒无常,缺乏耐心,早年生活的种种恐惧让我不堪重负,我不是一个容易被人疼爱的孩子。
Moody and impatient, burdened by fears that resulted from my early years, I was not an easy child to love.
我父母花在我和妹妹教育上的钱比花在买房子上的钱还要多,而且他们并不是唯一这样做的父母。
My parents spent more educating my sister and me than they spent on their house, and they're not the only ones.
我钦佩和欣赏那些试图用语言表达难以描述的事情的人,但这根本不是我的强项。
I admire and appreciate those who try to express things hard to be described in words, but it simply isn't my strength.
“哦,亲爱的,”亲切的温迪说,“我说的不是吻,我说的是顶针。”
"Oh dear," said the nice Wendy, "I don't mean a kiss, I mean a thimble."
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
其中一种方法是呈现所谓的“人物素描”,我不是指像画画一样的素描,我想这是显而易见的。
One way of doing that is to come up with what's called "a character sketch", I don't mean a sketch like a drawing, I guess that's obvious.
我回到桌位上,双手拿着我的黑咖啡,和一杯双倍浓度无咖啡因少泡沫的穆哈咖啡,其实它不是浓咖啡。
I just come back with my black coffee and my double espresso mocha latte skinny frothed, except it isn't espresso.
在我成长的过程中,我记得有人用心教导我,最重要的事是独立而不是相互依赖。
As I was growing up, I remember being carefully taught that independence not interdependence was everything.
26岁的丽莎·何在门罗公司担任项目经理,她表示:“我需要说的是'谢谢你能告诉我',而不是'你今晚上得加10小时的班'。”
"My job is to say, 'Thank you for letting me know,' not 'I need you to work an extra 10 hours tonight,'" says Lisa Ho, 26, a Menlo project manager.
在实现我的具体健身目标方面我也取得了更大的成功,因为我是根据这些目标而不是体重秤上的数字进行训练的。
I've also experienced greater success in achieving my specific fitness goals, because I'm training according to those goals, not the numbers on a scale.
我所有的朋友不是卿卿我我的情侣,就是狂野的单身女郎。
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我设法说服自己,如果不是为了我的工作,我会立即前往空旷的地方,在坐落于乡间的寂静村庄里回归自然。
I have managed to convince myself that if it weren't for my job I would immediately head out for the open spaces and go back to nature in some sleepy village buried in the country.
他不是那种愿意为我的汽车补漆付钱的人,我的汽车现在已经有很多刮痕了。
He was not the type of person offering to pay for refinishing my car, which had by now many scratch marks.
我不是和狗一起长大的,这意味着我的大女儿要养一只狗的倔强的决心需要我对自己做出一些调整。
I did not grow up with dogs, which meant that my older daughter's unyielding determination to get one required some adjustment on my part.
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我不是那种通常会给女儿梳头的母亲,我的女儿也从来不喜欢坐在那里,等着我给她梳头。
I'm not the kind of mother who normally brushes her daughter's hair, and my daughter has never liked sitting there, waiting for me to do it.
借口可以变得很具体:我知道我在看别人的考试卷子,但那不是作弊,因为我只是在检查我的答案,并不是在抄写。
Excuses can get very elaborate: I know I'm looking at another's exam, but that's not cheating because I'm just checking my answers, not copying.
叫醒我的并不是一个恶梦,而是我带入梦乡的现实。
It is not a bad dream that wakes me; it is the reality I took with me into sleep.
虽然我可能挺自大的,但我的意思并不是指我比你们更了不起。
Now arrogant as I may be, I don't mean to suggest that I'm any more impressive than you guys are.
虽然物理永远不是我最喜欢的课,但是我认为由陈老师教我,我会考出好成绩的。
Physics will never be my favourite lesson, but I think that I'll do well in the exam with Mrs. Chen teaching me.
其他所有的候选人都不是他的对手!让我知道你的暑假过得怎么样!我在图书馆工作的时候会想念你们的。
All the other candidates are no match for him! Let me know how your summer's going! I'll miss you guys while I'm working here in the library.
我真的很喜欢《复仇者》——因为我喜欢这个反犯罪团队的理念和动力,而不是一个单独的超级英雄。
I like The Avengers — because I love the idea and dynamics of team crime-fighting, as opposed to a solo superhero.
我的枕头从来不是很厚的,这么多年来我一直睡在上面,把它压扁了。
My pillow never was very thick, and sleeping on it all these years has made it flat.
那块东西现在不堵在我的喉咙了,我一直在想美好的事情,而不是可怕的事情。
That lump doesn't come in my throat now and I keep thinking of nice things instead of horrible ones.
那块东西现在不堵在我的喉咙了,我一直在想美好的事情,而不是可怕的事情。
That lump doesn't come in my throat now and I keep thinking of nice things instead of horrible ones.
应用推荐