现在他这么热切地盯着她,他的凝视是这么热烈,我想他会流泪的。但是那对眼睛却燃烧着极度的痛苦:并没化作泪水。
And now he stared at her so earnestly that I thought the very intensity of his gaze would bring tears into his eyes; but they burned with anguish: they did not melt.
从犹豫的泪水中,从沉吟的微笑中,从甜蜜的羞涩和痛苦中,告诉我心底的秘密吧。
Speak to me through hesitating tears, through faltering smiles, through sweet shame and pain, the secret of your heart!
我不会沉浸在泪水中,很快我就会挣脱内心痛苦的枷锁。
Drowning in tears, that won't be me, I'll soon be free from the chains of all this pain inside.
我明白了…爱有时是痛苦的记忆,泪水以及情感。
I've learned that... love sometimes means the bitter emotion, memory, tears.
在这个美丽的季节里,痛苦的泪水洒脱着我们的美好回忆,在即将要离别之际,我想要为你们祝福,不需要多大的赞许,我只要你们幸福。
In this beautiful season, bitter tears free and easy with our good memories and soon will leave occasion, I want to bless you, do not need much praise and me as long as you happiness.
当所有的泪水流淌成河,当所有的痛苦积聚成山,我挺起佝偻的胸遥望夕阳,等待你的归来。
When all tears flow becomes the river, when all pain agglomerate the mountain, I very get up the rickets chest to look out the setting sun, waits for your return.
如今我过着充满泪水与痛苦的生活,在花开鸟鸣时节。
I am now living a time of tears and pain, while flowers bloom and birds sing.
“说实在,没有,”我思忖道。一面竭力忍住哭泣,急忙擦掉几滴泪水,我无可奈何的痛苦的见证。
Nothing, indeed, "thought I, as I struggled to repress a SOB, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish."
一面竭力忍住哭泣,急忙擦掉几滴泪水,我无可奈何的痛苦的见证。
"Nothing, indeed," thought I, as I struggled to repress a SOB, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish.
一面竭力忍住哭泣,急忙擦掉几滴泪水,我无可奈何的痛苦的见证。
"Nothing, indeed," thought I, as I struggled to repress a SOB, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish.
应用推荐