我个人的建议是不要滥用这个效果,如果要用,请你确认你理解其原理并且知道在什么情况下这是错误的。
My personal suggestion is to not abuse this effect, and if you are going to use it be sure you understand why and under which specific situations this error can happen.
如果你理解了我的想法,如果你能给我点建议,说点话给我,那么,对你的真知灼见,你的经验,你的任何建议,我都是无比感激的。
If you understand what I mean or am trying to say and could offer any advice I would greatly appreciate your insight and experience or any Suggestions you maybe able to extend.
我建议用图片,一个好的翻译字典许多的书,书与你的理解的适当水平的文字。
I would suggest many books with pictures, a good translation dictionary, and books with the appropriate level text for your understanding.
我理解,在行文时,有时话题自然而然地将你导向简单语法结构,要加入复杂语法并非易事。但是我的建议是你必须尝试。
I understand that it's not easy to add in this grammar when the topic naturally lends itself to simple grammatical structures but it is important for the student to try.
当英国人说鯥“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。
When the British say "I would suggest..." They mean "do it or be prepared to justify yourself." but what others understand is "Think about the idea, but do what you like."
当英国人说鯥“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。
When the British say "I would suggest..." They mean "do it or be prepared to justify yourself." but what others understand is "Think about the idea, but do what you like."
应用推荐