昨晚,在经历了几个小时的混乱之后,我起床了,没穿拖鞋,蹑手蹑脚地走下楼梯,借着从窗户透进来的微弱街灯摸索着前进。
Last night, after what seemed hours of damp turmoil, I got up and crept slipperless down the stairs, feeling my way in the faint street light that came through the window.
我要告诉他们搏击俱乐部的所有事情,也许我得坐牢,那大混乱计划的事情就交给他们解决了,我也不用眼睁睁的盯着那把小刀了。
I'll tell them everything about fight club, and maybe I'll go to jail, and then Project Mayhem will be their problem to solve, and I won't be staring down a knife.
我简直太惊骇了,哭都哭不出来,脑子里一片混乱,也忘了做记录或问什么问题,手足无措,甚至无法思考。
I was too shocked to cry, too confused to take notes or ask questions, too bewildered to even think...
经过了适应期和后续几周调整期的混乱,现在我已经建立并适应了目前的模式了。
The adjustment period was a bit chaotic, but now I feel comfortable with the whole thing and have settled into a reasonable pattern, which I'll undoubtedly continue tweaking in the weeks ahead.
我几个星期以前注册了一个账号,我对TWITTER的印象也是混乱的。
I signed up a few weeks ago, and so far my reactions are mixed.
我的心砰砰直跳,由于酒劲,我的脑中混乱了很长时间,心想,我的天哪,我一定是回到了石器时代,然后才慢慢意识到出口标志不是20世纪才多起来的么。
My heart is racing and for a long liquor-addled moment I think Holy shit, I've gone all theway back to the Stone Age until Irealize that EXIT signs tend to congregate in the twentieth century.
有一个要做到这一点很多资料市内如何,但我第一次试了一下,我发现了现有的信息更有助于混乱比。
There is a lot of information around on how to do this, but the first time I tried it, I found the existing information to be more confusing than helpful.
让后我重新安置了那些混乱的东西。
那时开始,出现了一点混乱,但是车队在安全车出动时及时召唤我回去换上新轮胎。
From then, it got a little chaotic but the team made a great call to get me on new rubber when the safety car came out.
高速公路一片混乱,绝对的混乱,我被困在I-29上大约已经有一个半小时,依然寸步难行,我在35,i - 70上都经历了这种境况,现在都是烂摊子。
The freeways here are a mess, an absolute mess, I was stuck on I-29 for about an hour and a half, just dead still, I've gone on 35, I-70, all of it an mess.
他在电话的那头儿大笑,也许是认为我要么就是完全的逻辑混乱,要么就是再次被种族话题惹恼了。
He laughed on the other end of the phone, probably thinking I was either being totally illogical or was about to be racially offensive again.
我在大学的第一个学期以一种混乱的方式开始了。
My first semester at college was stimulating in a somewhat anarchic way.
过去七年,我收获颇多,因为空军提供了一个有条不紊的环境,不同于我成长过程中的混乱。
I've accomplished much over the last seven years because the Air Force provides an organized setting that contrasts with the chaos of my upbringing.
我们射中门柱的时候我想比赛有点混乱了,放慢节奏,争取得到一些任意球和角球,并打进一个。
We hit the post and I think they then broke the game up a little bit, slowed it down, got some free-kicks and corners and scored from one of them.
我阴沉着脸,瞪着他完美无瑕的面庞。今天他眼睛的颜色又变浅了,是一种色调偏深的,金黄的蜜色。我不得不低下头,召回自己当下已经陷入混乱的神志。
I scowled at his perfect face. His eyes were light again today, a deep, golden honey color. Then I had to look down, to reassemble my now-tangled thoughts.
我想我的高中时期是我人生最自卑,最灰暗,最混乱的时期了,我的骄傲在那时全部没有了。
In my opinion, my junior high school life maybe is the most self-contemptuous , dark and disordered period in my life time.
“过去七年,我完成了许多事。因为空军提供了一个有组织的环境,这不同于我在成长过程中的混乱,”他写道。
"I've accomplished much over the last seven years because the Air Force provides an organized setting that contrasts with the chaos of my upbringing," he wrote.
我可是在应付了这一天乱七八糟的混乱之后对这已经没有什么好脸色了。
I didn't take too kindly to this after all the kerfuffle on the first day.
其实,事情变得太混乱了,我希望现在能平息下来才好。让我们略过现在时进入过去时吧:关于中国的历史你了解多少呢?
Really, things get too messy recently that I wish to quiet down now. let's skip the present and move to the past: how much do you know about the Chinese history?
在我上复读班的时候,在那个现在想来极度混乱的环境里,我认识了个好朋友,我叫他熊。
When I was in a class which was ever used to re-prepare for NMET, When I was in an environment so disordered that no one can even bear, I got to know a friend, I used to call him "Bear".
我真想向你展示那个精巧的设计他微笑,我们热情洋溢我们交流着一种关于设计的宇宙通用语言我们在周边的混乱中隐身了。
I wish I could show you that contraption. His smile, our glow as we talked a universal language of design, invisible to the chaos around us.
罗纳尔多的问题:罗纳尔多正在恢复,他很冷静,但是我不能够预言他何时回归,现在已经很混乱的了。
Ronaldo is recovering and he is calm, but I'm not making any predictions on his return, there has already been enough confusion.
第1集:我一定是在风中迷失了:在第十一个赛季的揭幕战中,梅瑞狄斯发现她的生活在混乱中,无论是在工作中,在家里。
1: I Must Have Lost it on the Wind: in the 11th-season opener, Meredith finds her life in chaos both at work and at home.
第1集:我一定是在风中迷失了:在第十一个赛季的揭幕战中,梅瑞狄斯发现她的生活在混乱中,无论是在工作中,在家里。
1: I Must Have Lost it on the Wind: in the 11th-season opener, Meredith finds her life in chaos both at work and at home.
应用推荐