姨妈,我真希望那不是我做的——不过我没有想过。
我没有想过决定打卡点的位置的人那么科学!
I never imagined the checkpoints were so scientifically placed.
我没有想过像阿斯科利和恩波利这样的球队能得到这么多的分数。
I didn't think that teams like Ascoli and Empoli would make so many points.
我没有想过我会成为俱乐部的第一第二第三第四甚至是第五前锋,我并不介意。
I'm not thinking of being the first, the second, the third, the fourth or the fifth striker, I don't mind.
我没有想过自己要离开这个别墅,但是在我迈步走出大门口时,却觉得脚步轻快,而且也满心欢喜。
I had not thought of my leaving the villa, But my steps, out of the entranceway, felt lighter and full of joy.
谈判代表斯特恩(Todd Stern)说,我没有想过公共资金,特别是来自美国的资金将流向中国。
'I don't envision public funds, certainly not from the U.S., going to China,' negotiator Todd Stern said.
“我觉得我没有想过迈克尔会为曼联效力,但是两场比赛之后,他已经展现了一切,”吉格斯说,“他是一个射手。
“I don't think I ever thought we'd see Michael in a United shirt but he's shown over the two games here what he is all about, ” Giggs said. “He is a goalscorer.
这项承诺是一种白色的文件中,也有厚厚的剧本后,我想我知道眼泪的味道,即使支付每一点,每一秒我没有想过要逃跑。
The pledge is a white paper, the thick script also had the result, I thought that I know the tear the flavor, even if pays each point, each second I not once wanted to run away.
我不经意地想过要报警,但最终没有。
I toyed with the idea of calling the police, but in the end I didn't.
我知道我未来三周要干什么,但再往后我还没有想过。
I know what I'll be doing for the next three weeks but I haven't thought beyond that.
我从来没有想过,幼崽会在地上游荡,在父母的保护下成长壮大。
I never thought that the young would be hanging out on the ground, growing and gaining strength as its parents guarded it from above.
说实话,我从来没有想过要把我作为犯罪小说作家的身份保密,我的朋友们一直都知道这一点。
To be honest, I never meant to keep my being a crime writer a secret or anything, and my friends have always known.
每当我想要把梨拿走的时候,总有一些过路的眼睛看出了我的意图,于是我当然就直起了腰,摆出一副无所谓的样子,假装根本没有想过梨的事。
Every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up then, and looked indifferent and pretended that I hadn't been thinking about the pear at all.
我以前从来没有想过他是否招小孩喜欢。乍一眼看过去,我觉得他并不是招孩子喜欢的那种类型。
I'd never wondered before whether or not he was kid-friendly. With one glance, I quickly decided that he probably wasn't.
在过去的四个月里,我从来没有想过当我们的项目完成时,我会是什么感觉。
Over the past four months, I had never imagined how I would feel once our project was completed.
小时候,我从来没有想过自己会成为一位像布朗夫人一样的老师,把爱和关心传递给我的学生。
As a child, I never imagined that I would become a teacher just like Mrs. Brown, passing love and care on to my students.
虽然我很难再多添一张嘴来喂,但我从来没有多想过。
Though it was hard for me to add another mouth to feed, I never gave it a second thought.
我还没有想过退役,但大多数球员在20岁开始比赛,如果他们在29岁时退役,没有人会说他们的职业生涯很短暂。
I'm not thinking about stopping yet, but most players start at 20 and if they finish at 29 nobody will say they've had a short career.
我以前并没有想过要参加比赛,可是有人邀请我参加并答应给慈善机构捐赠赞助费,既然这样,为什么不呢?
I hadn’t thought of doing it before, but someone asked me and the money goes to charity, so why not?
我不得不说,我从来没有想过,减少以各种加工方式出现的马铃薯(特别是炸薯条、薯片)或许是一个好办法。
Solution: I never thought I \ 'd say this, but it may be a good idea to cut back on potatoes in any form (especially the fries, fellas).
我从来没有想过我能离开订书机或者曲别针整整一年,但是我很高兴的告诉大家,我做到了,因为我发现把文件装订到一起并不像我想象的那么重要。
I never thought I could go a year without a stapler or paperclips - but I'm happy to report that I have. I guess attaching papers isn't as important as I'd thought!
反正我从来没有想过要成为大文豪。
我记得,我并没有认真想过父亲永远不会被释放,也我没有想到他身体会受到折磨。就这样,我们继续地生活着。
As I recall, I don't think I seriously thought that my father would ever not be released and I did not think he would be abused physically, so we just went on living.
我记得,我并没有认真想过父亲永远不会被释放,也我没有想到他身体会受到折磨。就这样,我们继续地生活着。
As I recall, I don't think I seriously thought that my father would ever not be released and I did not think he would be abused physically, so we just went on living.
应用推荐