对不起,我没明白你的意思。
说实话,我没明白你的意思。
也许我没明白的事情到了那之后会变得豁然开朗。
我没明白你的问题。此外,这篇文章所说的问题我几乎都知道。
I do not understand the question. Besides, what the article says is pretty much all I know.
比如,你可以用像“你可以重复一遍吗?”,“对不起,我没明白。”这样的表达方式。当你想要说话人重复所说内容时。
For example, use expressions like Could you repeat that? And I'm sorry, I didn't catch that when you want the speaker to repeat something.
我大致知道她在说什么,但是一些更具体的细节没弄明白。
I understood in general what she was talking about, but some of the finer details were beyond me.
他们都当过多情的丈夫,都疼自己的孩子;我不明白为什么好好坏坏,他们就没走上一条路。
They had both been fond husbands, and were both attached to their children; and I could not see how they shouldn't both have taken the same road, for good or evil.
随着一些旧船的报废,整体运力的减少,也有助于航运市场的恢复。“在过去的几个礼拜,小船的租金率超过了那些大船”,V先生说。 译者按:译文问题很多,大概翻出了原意。红色部分为我根本连其真正意思也没搞明白。有明白的老师指点一下。
With scrapping also contributing to optimism, “over the last few weeks handysize rates have outperformed those of larger vessels”, Mr Varouxakis.
我没太明白自爱的不同,你是说。
另外,它还开始使用位置跟踪程序,因此,我在GoogleBuzz的所有朋友每五分钟就会看到我的最新位置——我怎么也没整明白如何关闭这个程序。
Furthermore, it has taken to using the location tracker so all my mates on Google Buzz - which I can't work out how to turn off - are getting updates every five minutes.
我现在明白了,我一直没解决称谓问题的主要原因是叫什么都无所谓。
I've come to realize that the main reason I've never resolved my title is that it's become O.K. not to care.
我没那么说,但我不明白你们为什么不能信任我们。
I never said it had, but I don't see why you can't trust us.
在我看来他好象没明白我的意思。
她再说了一遍之后,他说,“不行,我还是没明白,请再简单点。”就这样来回了几次。
" And then she said it again and he said, "no, I still don't understand, simpler please"…and so on and so on.
如果我不救它,它一定会被水窝中的水淹死,希望它父母明白我没恶意吧。
If I do not save it, it must be drowned, the water in the nest, the parents understand that I did not want it to malicious bar.
你没明白我的意思。确实,我们肯定可以做到。
You're not reading what I am saying. Yes, of course we can do that. And we do.
在你没弄明白我的理由时,请你也不要对我的选择做出评判。
Don't judge me for my choices when you don't understand my reasons.
我当时根本没弄明白他的意思。此时,第二架飞机已经撞上2号楼,但我们什么都没听见。
I did not know what he was talking about. By now the second plane had struck Tower 2, but we did not hear anything.
那短暂的一瞬让我明白,生活中还有一些事没那么糟糕。
That brief second helped me see that there were other things in my life that were not awful.
比,他的朋友们,木叶的忍者们似乎用乌鸦信使,跟凯说话。(本人注:英文混乱,我没弄明白什么意思。)
Bee, his friends, Konoha's ninjas use a crow messenger it seems and talks with Gai.
我明白你的意思。我也喜欢体操。昨天杨威得了男子个人全能冠军。你看了这场比赛没?
I know what you mean. I like it too. Yesterday Yang Wei claimed the men's individual all-around gold medal. Did you watch his competition?
我明白你的意思。我也喜欢体操。昨天杨威得了男子个人全能冠军。你看了这场比赛没?
I know what you mean. I like it too. Yesterday Yang Wei claimed the men's individual all-round gold medal. Did you watch his competition?
不是他没讲清楚,就是我没听明白。
但这说明此人判断力欠佳还是出于一时冲动呢?你会清晰把握吗?答案没那么简单,我应该明白!
Does that mean the person is a poor judge of character, or impossibly impulsive? Should you steer clear? The answer isn't so simple.
我没太听明白,因为据我所知“雕塑男”不叫这名字。
"I am done not have too listen clear, because what know according to me" sculpture male "do not call this the name."
他没再说别的。但是,我们父子之间话虽不多,却一向是非常通气的,因此我明白他的话大有弦外之音。
He didn't say any more, but we've always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that.
既然你从来没怀疑过你老公的忠诚,我就不明白了,为什么你对他跟以前的情人进行偶尔的联系表现得那么苦恼不堪。
Since you've never doubted your husband's devotion, I don't understand why you are so bothered by an occasional contact he has with his ex-lovers.
既然你从来没怀疑过你老公的忠诚,我就不明白了,为什么你对他跟以前的情人进行偶尔的联系表现得那么苦恼不堪。
Since you've never doubted your husband's devotion, I don't understand why you are so bothered by an occasional contact he has with his ex-lovers.
应用推荐