我觉得你一点儿也没变,小李不应该不认识你呀!
I don't think you have changed at all! Xiao Li shouldn't have failed to recognize you.
在我暮年时,我还想最后有一次心灰意冷的尝试。我选择只是改变我的家庭,离我最近的人,还是一样,他们谁都没变。
As I entered my twilight years, in one last desperate attempt, I sought to change only my family, those closest to me, but alas they would have none of it.
一位核能源官员叹息道,“当我遇见TEPCO的行政人员时,我没有看见任何心态上的改变,就好像什么都没变一样”。
“When I meet with TEPCO officials, I don’t see any change in mindset; it’s as if nothing has changed, ” sighs a nuclear-energy official.
我从来没有把比例搞正确过,受伤的腿可能没变化而另一条却感到双倍的强壮。
I never got the proportions right, and the wounded leg would be unchanged while the other felt twice as strong.
最终我们决定了钱的开支,但是我陪孩子的时间仍然没变。
Ultimately we decided money comes and goes but my time with these children is irreplaceable.
我却鬼使神差地说,“但至少你没变得更难看。”然后掉头走开了。
I, for some reason, said, "But at least you don't look any worse," and walked away.
但到了2010年,制度依旧没变,我再也不能忍受了。
杰基脸色没变,她一言不发。“告诉我,你的妈妈是从村里的商店买到药的吗?”
Jackie's face did not change and she said nothing. 'Tell me, did your mother get her tablets from the shop in the village?
牙医回来说道,太搞笑了,它一点也没变,我与十年前支付的价格一模一样。
The dentist came back and said funny thing; it hasn't changed at all; I'm paying exactly what I did ten years ago.
你抓住我并且对我说会没事的,对我说你几乎没变,但我想我俩都明白那不是真的。
You held me and told me that it would be alright, that you had hardly changed but I think that we both know now that that wasn't true at all.
我在那块巨石上下了一个钟头的雨,可是它一点儿也没动也没变。
"I have been pouring rain on thatblack boulder for over an hour, " he frowned, "but I can't get it tomove or change in any way.
我身旁则是200年的老咖啡馆,古旧而艳丽,和我五十年前所建的完全没变样。
Around me the charming façades of 200-year-old buildings, beautifully restored and maintained, lie about the dreadful events that took place here an eyeblink of fifty years ago.
现在你可能已经知道我为什么情绪低落了——我的孩子都长大了,而我却没变。
That might give you an idea of what my 2 wretched day was all about: my kids grew up and I didn't.
但是我的思想一点儿都没变!
您脸上的皱纹日益增多,一丝皱纹,就是您为我费的一丝心血,您对我们的爱没变,变了的却是您那面容,爱的浓情越深,变化的也更多。
In increasing wrinkles on your face, and a little wrinkle, is your fee for me a little effort, you for our love did not change, changed the face is you, the deeper the love, love changes and more.
在各种情况里,这杯水的重量都没变,但是我举得越久,我就觉得越重。
In each case, the weight of the glass doesn't change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me.
我已多年没有见他,但他几乎一点都没变。
I hadn't seen him for years but he had hardly changed at all.
男孩:我会出差2星期的时间,等你回来的时候给我个电话好吗?你知道我的电话号码的。什么都没变。
Boy: I'll be back in 2 weeks time. Give me a call when you are back. You know my number. Nothing has changed.
在我搬出去后的两个月里,我们一到周末就要演戏。我会回家,以便保持和女儿的联系,并住在我们位于弗吉尼亚州的家里,就像什么都没变一样。
For two months, ever since I moved out, we had been engaged in a weekend dance of me visiting to keep contact with our girls, staying in our home in Virginia as if nothing had changed.
在不同情况下,这杯水的重量没变,但是我托得越久,它就变得越重。
In each case, the weight of the glass doesn't change, but the longer I hold it, the heavier it becomes.
他和各个方面的关系都很好,我不觉得有任何理由要改变,事实上,什么都没变。
There is an excellent relationship from both sides, I didn't see any reason why things should change, and indeed nothing has changed.
然而也许我的生活自那时起有了急剧的改变,但这二个主要原因一点没变。
While maybe my life has changed dramatically since then, these 2 major reasons have not changed a bit.
罗杰没变脸色。“哦?有某个人把它们放在那里了。黛安娜不会杀妈妈,我知道这事,是她发现了尸体。”
Roger's face did not change. 'Oh?Someone put them there. Diane did not kill my mother, I know that. She found the body. '
我长大了,但是我的内心还是当时天真的那个我,一点都没变!
I have grown up, but my innermost feelings were at that time naive that I, all has not changed!
我记得非常清楚,因为之前没有人买艺术品,大约十年的时间,我们的作品价格都没变过。
I remember it very clearly because before no one was buying and for 10 or so years the prices for our works hadn't changed at all.
他对我的感情没变。
我也认为我看上去气色很不错,但是当人们对我说这些年来你一点都没变时,我会问近来你看眼科医生了吗?
You know, I think I look pretty good but when people say to me you haven't changed in years I say have you been to an eye doctor lately?
“我还是觉得你没变。唉,能见到你太好了,”他拥抱着她说。“来,我们先坐下来”。
"I still say you haven't changed. Oh, it's so good to see you," he said and hugged her. "Come, let's sit down."
其实什么都没变,但是我的双眼却被光芒所刺,再也看不到繁星了。
Nothing had changed, but my eyes were blinded by the light. I couldn't see the stars any more.
其实什么都没变,但是我的双眼却被光芒所刺,再也看不到繁星了。
Nothing had changed, but my eyes were blinded by the light. I couldn't see the stars any more.
应用推荐