我没能力给你想要的所以我不会怪你对我残忍!
一天早晨,我残忍地用套索勒住它的脖子,并把它吊在了树枝上。
One morning, in cool blood, I slipped a 11)noose about its neck and hung it to the limb of a tree.
一天早晨,我残忍地用套索勒住它的脖子,并把它吊在了树枝上。
One morning, in cool blood, I slipped a noose about its neck and hung it to the limb of a tree.
“喂,”麻雀叫道,“你这个残忍的坏蛋,你把我的狗朋友杀了。”
"There," cried the sparrow, "thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog."
我让他知道他自己的残忍,并且他也没有惩罚我。
I had made him know that I felt he was cruel and I had done it without his punishing me.
我知道你对这个男孩和他可怜的母亲很残忍。
作为一名动物学教授,我同意艾玛·马里斯的观点,即动物园的展览可能是悲剧的、残忍的。
As a zoology professor, I agree with Emma Marris that zoo displays can be sad and cruel.
要以诚相待,我说过了,如果你们的约会并不开心,你也应当以诚相待(尽管不是很残忍)没有道理让某人一直等待---这样的话对你们来说最终也不会有什么好下场。
Having said that, if you had an awful time, you should still be honest (though not brutal). There is no point in leading someone on – it will end up badly for both of you.
但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可怕的绝望焚灼人心。
But call back, my Lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.
我想到了残忍,贫穷和蛮力的珍珠采集人世界,还有精美,奢华的以女性为主的佩戴珍珠者的世界。
I reflect on the brutal, poor and masculine world of pearl diving and the refined, luxurious and largely female world of pearl wearing.
我文学作品中那些残忍而严酷的成分,往往阻断了人们对乡下生活的浪漫情感。
The cruel and harsh elements in my literary works often stymie the romantic feelings people have for rural life.I can't help that.
他们的忿恨残忍可诅。我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
小说虽然内容繁多,却都安排巧妙。此外,书中一个神秘人物的出现也使情节更加引人入胜:米娅在明尼苏达故乡的小镇上,接到一个粗鲁残忍的陌生人寄来的匿名电子邮件,这个神秘人物自称为“无其人”“我知道你是谁。”
Meanwhile, a mystery keeps the pages turning: from her Minnesota outpost Mia receives anonymous missives from a cruel e-mailer who goes by "Mr Nobody" " I know all about you."
但是任何残忍都引不起她厌恶,我猜想只要她这宝贝的本人的安全不受损害,她对于那种残忍还有一种内心的赞赏哩!
But no brutality disgusted her: I suppose she has an innate admiration of it, if only her precious person were secure from injury!
这是一件相当残忍的事,我伤透了她的心。但这是我能想到的用来淡却我们三年感情的最快方法。
It was a cruel thing to do, and it broke her heart, but it was the fastest way to wipe out three years's feelings.
在我听过的演讲中,从来没有一个能像克里斯的这个演讲这样在诙谐和残忍之间如此迅速、有力的转换。
I'm not sure I've ever seen a talk swing between humor and brutality as rapidly and powerfully as Chris does in this talk.
我想不到一个口口声声说爱妻子的人,居然会如此残忍地夺去了爱人的生命。
I can never imagine a man exclaiming loudly his great love to his wife should kill her brutally.
如果我们是被诅咒的,那么海蒂就是我面对绝望时的安慰,而我则是她面对残忍时的保护。
If we were cursed, then Hattie was my comfort against despair, and I was her protection against cruelty.
这里我要请大家思考的是,哪一个,如果你必须在这两个残忍情境中作出抉择,你会救哪一个?
What I'm inviting you to think about is which one, if you had to choose between these two gruesome scenarios, which one would you rather save?
我热爱我们所做的一切,“贝尔说,”那是一段残忍却又愚蠢的岁月,不是么?
I love what we do, "Bale said." it's so bloody silly at times, isn't it?
在我正要自己去点击解除按钮的时候,我犹豫了:虽然这只是社交网络,但切断和自己孩子的关系似乎有些残忍。
I was about to do it myself when I hesitated: it seemed cruel cutting off my own child - even if it was just from a social-media channel.
我认为这是极其残忍的行为,而这一暴行就发生在我眼前。
It was a cognitive act of brutality and it happened right in front of my eyes.
我在18至24岁时是个素食者,我放弃肉食的原因部分是因为我对残忍对待动物的担忧。
I was a vegetarian from 18 to 24 years old, and I gave up meat partly because I had misgivings about the cruelty to animals.
我也会做一些像把博客调成自动回复,残忍地忽视很多事(让我最初的解放目标有个心灵上的空当)。这是要点。
I also did things like put myself on auto-response and I ruthlessly stopped caring about a lot of things (to make psychic space for my primary aim of liberation). That's about the gist of it.
一个视频拍到,她被一辆大货车撞倒,场面太残忍了,我不打算提供这个链接。
She was hit by a van as captured in a video so gruesome that I'm not providing a link.
一个视频拍到,她被一辆大货车撞倒,场面太残忍了,我不打算提供这个链接。
She was hit by a van, as captured in a video so gruesome that I'm not providing a link.
我知道,有人主张,为了保障我们的安全,诸如水刑之类的残忍手段是有必要的。
I know some have argued that brutal methods like water-boarding were necessary to keep us safe.
我知道,有人主张,为了保障我们的安全,诸如水刑之类的残忍手段是有必要的。
I know some have argued that brutal methods like water-boarding were necessary to keep us safe.
应用推荐