他很穷,如果我死了,在我父亲去世后他就能继承整座米塞斯维特庄园。
He is quite poor and if I die he will have all Misselthwaite when my father is dead.
如果我死了,我也是死在对基督的信仰之下,对于在我身上降临的一切都毫不畏惧。
If I die, I die in the faith of Christ, and have no fear of everything that comes upon me.
我死了,在三个小时以前。
就算我死了…阿曼尼帝国…也永不毁灭。
也许他们以为我死了,这让我感到难过,希望能报个平安。
Perhaps they thought me dead, which made me feel sorry and wish that word could be sent concerning my welfare.
我嘱咐我的孩子们:如果我死了,就把我埋在洒有我鲜血的土地下。
I tell my children: if I die, they should bury me where my blood was spilled.
妻子:亲爱的,如果我死了,而你再婚,你们两个会住在这个房子里吗?
Wife: Honey, if I were to die and you were to remarry, would you two live in this house?
我可以计划一下,如果我死了,那不足为奇,但我不能在这里等待死亡降临。
I could aim for something. If I died, well, that wasn't so surprising, but I wouldn't have just waited for it to happen.
万一我病了,万一我死了,或者如果我们只是对彼此变得冷漠了,她将会怎么样呢?
What would happen to her in case I was ill, in case I died, or if we simply grew cold to one another?
如果恰巧我死了,那对别人将没有什么可忧虑的,因为我将独自离去,不麻烦别人。
And if it happened that I died, there would be nothing for others to worry about for I would depart alone, troubling no one.
是啊,听了这个之后,比尔·克林顿说,“要是我也能‘有点冷淡’,我死了都行。”
Yeah. After hearing this, Bill Clinton said, 'I'd kill for somewhat frosty.
如果我死了,那么我也是死在对基督的信仰之下,对于在我身上降临的一切都毫不畏惧。
If I die, I die in the faith of Christ, and have no fears as to what awaits me.
是啊,听了这个之后,比尔·克林顿说,“要是我也能‘有点冷淡’,我死了都行。”
After hearing this, Bill Clinton said, 'I'd kill for somewhat frosty.' "— Conan o 'brien."
在我们的“时事纵观”广播中,艾德讲述了他如何研究出了与“我死了”相似的化学成分。
In our broadcast on All Things Considered, Ed describes how he researched the likely chemical constituents of "I am dead."
苏丹的家人还曾以为我死了,我也曾担心他们都死了,可就在20年后,我们终于得以团聚。
My family in Sudan thought I was dead and I feared they were dead, but 20 years later we were reunited.
我一直想找到正确的,剩下的时间,我的生活在她面前,直到一天,我死了,她一头钻进我的。
I want to find the right one and spend the rest of my life with her, till the day I die and she buries me.
安葬之后,老先知对他儿子们说,我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨。
After burying him, he said to his sons, 'When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
当我在加护病房时,我死了8次,就算是我从昏迷中醒过来之后,我仍不能发声讲话或者与人交流。
I died eight times while I was in the intensive care unit and even when I woke up from my coma, I couldn't talk or communicate.
而我们的幸福会持续多久呢?万一我病了,万一我死了,或者如果我们只是对彼此变得冷漠了,她将会怎么样呢?
And how long would our happiness last? What would happen to her in case I was ill, in case I died, or if we simply grew cold to one another?
所以,我能从死亡中幸存下来么,就成了,我死了之后还能活着吗,答案很明显,既然你死了那就是死了,没能幸存下来就是死了
So, "Can I survive my death?" Is like asking, "Could I not have yet died after died " The answer is, of course, you have to have died if you died and you haven't survived if you've died.
瑟夫加入了新的位于英国的竞选组织6uk,推进企业采用下一代IP地址,即众所周知的IPv6,越快越好。直到在我死了。
Cerf joined the new UK-based campaign group 6uk in urging businesses to adopt the next generation of IP addresses, known as IPv6, as soon as possible.
纳博科夫接着说:“我的听众包括孔雀、鸽子、我死了很久的父母,两株柏树,几个蹲在四周的小护士,还有一个老得几乎看不见的家庭医生。”
"My audience," Nabokov went on, "consisted of peacocks, pigeons, my long dead parents, two cypresses, several young nurses crouching around, and a family doctor so old as to be almost invisible."
那是在1996年。不久以后我听说他死了。
她的笑话真让我笑死了。
你的主人用托盘托了一只火鸡进来说:“我刚刚把最后一只蟑螂拍死了。”
Your hostess walks in with the turkey in a tray, and says, "I killed the last cockroach."
我的金鱼死了。
要是鲁宾逊医生死了,我觉得就会用绞刑。
如果它们死了,我就会觉得自己是个坏孩子,不知怎么地,没有用心照顾它们。
If they died, I should feel as if I'd been a bad lad and somehow treated them heartless.
如果它们死了,我就会觉得自己是个坏孩子,不知怎么地,没有用心照顾它们。
If they died, I should feel as if I'd been a bad lad and somehow treated them heartless.
应用推荐