我曾认为做饭和料理家务是琐碎简单的工作。
I thought that cooking and housekeeping were unimportant, easy tasks.
我曾认为用纸越多,意味着家里越干净。
我曾认为我们所知的关于希腊的一切都不过是传说。
或许是天真吧,我曾认为会发现很多已被烧死的树。
Perhaps naively, I had expected to find that many trees had been killed.
我曾认为用于适应上的精力越多,能用于阻止上的精力就越少。
I USED to think adaptation subtracted from our efforts on prevention.
我曾认为这另外一个人,是爱好虚荣,粗鄙不堪的酒鬼。
我于是知道了如何去实现这个我曾认为不可能达到的目标:大棒球。
This gave me an idea how to achieve a goal I had thought impossible: playing baseball.
当我在你那个年龄的时候,我曾认为只有拥有许多物质才能让女孩子喜欢我。
When I was your age, I thought I needed to have nice stuff so girls would like me.
我曾认为她很酷、很棒,于是我模仿她喝果汁的样子,希望自己能更接近她。
I used to think she was so cool, so exciting and so I copied the way she drank because I wanted to be closer to her.
当我年轻的我曾认为钱是生活中最重要的事情。现在我老,我知道这是真的。
When I was young I used to think that money was the most important thing in life. Now that I am old, I know it is. – Oscar Wilde.
他的前额,我曾认为很有丈夫气概,现在我感到它变得十分恶毒,笼罩著一层浓云。
His forehead, that I once thought so manly, and that I now think so diabolical, was shaded with a heavy cloud.
我曾认为这是一个有某种魔力的地方,有着些异样的气息、奇异的声音和那可怕的墓地。
I thought it was some kind of magical place with strange smells, exotic sounds and the eerie cemetery.
依旧是那个朴实的形象,秃顶但却有少许美丽的白发,薄薄的嘴唇,尖尖的下巴,带着眼镜…我记得我曾认为你不够帅。
An earnest expression, balding but with some beautiful white hair, thin lips, a sharp chin, glasses... I remember thinking you were not handsome enough for me.
我那限量版的运动鞋、昂贵的名牌钱包、最新款的苹果电脑,我曾认为它们很清楚地为我传递出一个进取、有创意又酷的形象。
With my limited-edition trainers, luxury brand wallet and top-of-the-range Mac computer, the message of who I thought I was spelled out: progressive, creative and cool.
因为我曾认为到了那个年纪,你就没有办法跟上变化和技术,但是这群人却可以,他们使用Quora来帮助我们这些即将踏上高龄的人。
Because I used to think that at that age, you can't deal with change or technology - but these people do and they use Quora to help those of us who will be approaching those ages soon enough.
安普法夫:我喜欢做的一件事情是,恩,思考她的脸还有为什么她是这样的姿态,她想通过她的脸传达什么,我曾认为她的脸告诉我们不止一个故事。
One of the things I like to do is, um, think about her face and why, what is she trying, why, what is she trying to say with her face and I used to think that her face told more than one story.
“我曾认为自己购买的是一款高品质的产品,但现在我完全失望了,”这周二,一位用户这样写道,“这是我第一台iPhone,也会是最后一台。”
"I purchased what I thought was a top-of-the-line product only to be terribly disappointed," one user wrote Tuesday. "This is my first iPhone and may well be my last."
我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,但是现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
We used to think scriptures were a library of a sectarian community, but now I think that they think it was a pottery factory or something.
有很好的理由认为,洛克是一个唯一神论者,我曾见过有论证米尔顿也是。
There is good reason for thinking that Locke was a Unitarian. I have seen it argued that Milton was.
因此,我认为这就像我曾从林登·杰克逊那里听到的那样,都是无耻的谎言。
So I think that's as blatant a lie as we ever heard from Lyndon Johnson.
我曾错误得认为一个工具可以尽早将问题解决,结果却遭到了惨痛的失败。
I made the mistake of thinking that a tool will save us early on, and we failed miserably.
为了撰写本文,我曾采访过数十名女大学生,她们都认为,未来很可能是自己外出工作,丈夫呆在家里,要么在找工作,要么在照看孩子。
Dozens of college women I interviewed for this story assumed that they very well might be the ones working while their husbands stayed at home, either looking for work or minding the children.
我曾与一位天赋极高的创始人/首席执行官共事。 我认为他实际上能比其每一位直接下属更好地完成他们的职能。
I work with one founder/CEO who is so talented, I think he literally could perform the job function of each of his direct reports better than they could.
我也曾无数次的历经过这种情况,本打算给某人(我丈夫或一个同事)我认为有帮助的建议,结果却只带来了不经心的冒犯。
And I have found myself in plenty of situations where I’ve wanted to give someone (my husband, a colleague) what I thought was helpful advice only to inadvertently offend him or her.
这次活动同样令人难忘,我曾与之交谈的一些与会者认为,这是一次了解趋势、交谈、也许还有做生意、甚至斩获新工作的宝贵机会。
Again, it was impressively done, and attendees I spoke to felt it was a valuable chance to understand trends, converse and perhaps do deals - or even get a new job.
“我知道另外还有一些法官也曾采用此类判决,”他说,“我认为此法只有在像我们这样的比较小的司法管辖区才能起到最佳的效果。”
"I know of a couple of other judges who have employed this," he said. "I think it probably works best in the smaller jurisdictions like ours."
“我知道另外还有一些法官也曾采用此类判决,”他说,“我认为此法只有在像我们这样的比较小的司法管辖区才能起到最佳的效果。”
"I know of a couple of other judges who have employed this," he said. "I think it probably works best in the smaller jurisdictions like ours."
应用推荐