我曾经读过佩内洛普·利奇的一本书,留下了非常深刻的印象。
I once read in Penelope Leach's book something that left a huge impression on me: good parents work themselves out of the picture - slowly.
我曾经读过一首诗,是关于一个女孩儿,她深爱着的男人不幸去世。
I read a poem once about a girl who had a crush on a guy who died.
我曾经读过一本关于商机的书籍,该作者咆叱了“击球”是多么重要。
I once read one of these motivational business books where the author raved on about how important it was to be "at bat".
这本小说是我曾经读过的最引人入胜的一本,而且是同类书中最长的一本。
This novel is the most fascinating one I have ever read and the longest of its kind.
教授,我感到有些困惑。我曾经读过一份报告,报告说有一颗星,向着一个。
VOICE: Professor, I'm puzzled. I've been reading a report that says a star moved one.
我之所以知道此事是因为我曾经读过埃德蒙·威尔逊的绝妙著作《去芬兰车站》。
It was on my mind because I had read Edmund Wilson's marvelous book To the Finland Station.
我曾经读过一首诗,诗中的小白鸟经常飞来栖息在一户人家的窗台上,女主人开始拿出食物喂它。
I read a poem once about a little white bird that came to rest on a windowsill and the lady who lived in the house began to put out food for it.
我曾经读过很多建议,它们告诉我,不要拿味如鸡肋,陈词滥调的话题来让人觉得无聊。
I've read a lot of advice telling me not to bore people with cliched, unoriginal conversation topics.
我曾经读过,荒唐,就是重复同样的无意义的过程一遍又一遍,却期待突然能有个好结果。
I saw it written once that the definition of insanity is repeatingthe same process over and over and expecting the outcome to suddenly bedifferent.
我曾经读过很多建议,它们告诉我,不要拿味如鸡肋,陈词滥调的话题来让人觉得无聊。
I've read a lot of advice telling me not to bore people with cliched, unoriginal conversation topics. This has sunk in so much that sometimes I'll find myself paralyzed in social situations.
我曾经读过,荒唐,就是重复同样的无意义的过程一遍又一遍,却期待突然能有个好结果。
I saw it written once that the definition of insanity is repeating the same process over and over and expecting the outcome to suddenly be different.
我曾经读过一首诗,诗中的小白鸟经常飞来栖息在一户人家的窗台上,女主人开始拿出食物喂它。
I read a poem once about a little white bird that came to rest on a windowsill10 and the lady who lived in the house began to put out food for it.
我曾经读过意大利诗人但丁说的一句话:“一个知识不全的人能用道德去弥补,而一个道德不全的人却难以用知识去弥补。”
I have read the Italian poet Dante said of the sentence:"A person can use incomplete knowledge to make up for morality, but a moral failure of the people it is hard to make up with knowledge."
是的,我记得我曾经读过一本很难的书,我必须用一本很大的辞典来帮助我理解它,有些时候我还必须向懂法语的同学询问一些问题。
Yeah, I remember that I read a book which is also a difficult one. I had to use a huge dictionary to help me and sometime I had to ask some classmates some questions who know French.
还记得我曾经读过关于另一个人的故事,他在某件事上有着过人的天赋,每当他遇上非常难解决的问题,“睡觉的时候再去解决”。
I remember reading of another man-a genius at certain kinds of work-who, whenever an especially difficult problem confronted him, "slept on it."
如果你们曾经读过法语115课程描述,或者中文,也就是基础中文课程的介绍,我想我应该在这写下来了,那上面提到,这是一种逐步同化的过程。
If you ever read the course descriptions of French 115 or Chinese language, basic intro to Chinese, they say — I think I wrote it down here, this process of gradual assimilation.
写作本身就是一件愉快的事儿,让我有机会回顾曾经读过的作品,回顾自己的一生,而不仅仅是最近几年。
It was itself very pleasurable to write and it gave me a chance to think about works that I have been reading and thinking about through my entire life, not just recent years.
我曾经阅读过关于如何变得动力十足和用积极的习惯打破、代替消极习惯的内容。
I was reading about how to be motivated and break bad habits and replace with positive ones.
最近刚加上去的有:“我在哪儿长大的”,“我现在住在哪儿”,“我曾经住过的地方”,“现在任职的公司”,“我曾经任职的公司”,“现在就读的学校”,“我曾经就读过的学校”,“我的超自然能力”。
Some of the recent additions: "where I grew up", "where I live now", "places I've lived", "current company", "companies I've worked for", "current school", "schools I've attended", "my superpower".
当初志鹏当说我很多出国的材料不会弄,他就介绍了你给我认识,因为你曾经在澳大利亚读过一年书。
Before I knew you, I told Zhipeng that I did not know how to prepare the materials needed for a visa and he gladly introduced you to me for you had been studying in Australia for one year.
不必告诉我你曾经读过什么书,我可以从你的言谈中察知。不必告诉我你同什么人交往,我可以从你的举止中看出。
Do not tell me the books you have read, let me glean it from your conversation. Do not tell me of the people you associate with, let me observe it by your manners.
我在大2的时候,曾经惊觉我读的名著基本上停留在高中时代,而当我工作后我发现我读过的书完全停留在大学毕业以前!
Until I work, I find all the books I have read are those being read before graduation.
不必告诉我你曾经读过什么书,我可以从你的言谈中察知。
Do not tell me the books you have read, let me glean it from your conversation.
我从未读过那本书。我曾经翻过一两回,但它从未真正引起过我的兴趣。
I've never read that book. I flipped through it once or twice but it never really captured my interest.
写这些短文的人不仅对我的一些观点加以反思,同时还会引用一些他/她曾经读过的,令他/她难忘又喜爱的诗人或者神秘主义者的话。
The person who penned the notes would add reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mystics he or she had read and remembered and loved.
来中国之前,我曾经听说并读过一篇关于丽江的文章,但我没想到自己能够来这里,因为这一周我已经走了很远的距离。
I had heard of, and had seen a documentary on Lijiang before I left for China but I did not think I could get there because I was already covering such a large distance in a mere two weeks.
来中国之前,我曾经听说并读过一篇关于丽江的文章,但我没想到自己能够来这里,因为这一周我已经走了很远的距离。
I had heard of, and had seen a documentary on Lijiang before I left for China but I did not think I could get there because I was already covering such a large distance in a mere two weeks.
应用推荐