耶和华必使你坐船回埃及去,走我曾告诉你不得再见的路。
The LORD will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again.
如果你曾去过印尼的部分地方,如果你曾去过中国的部分地方,有人告诉我说你会听到这种音乐。
If you've ever visited parts of Indonesia and if you've ever visited parts of China, I am told that you will hear this kind of music.
马丁告诉这位客户:“我曾与你的三位竞争对手进行过交流,也了解了另外四家。”
"I've talked to three of your competitors," Martin told the client, "and I've read about four others."
一个小时前,医生同意马宏升出院时曾告诉他,“我不确定你还能不能划船。”
An hour earlier the doctor who had released Sean told him, "I'm not sure you'll be able to row" -- implying ever.
美国作家菲茨杰拉德曾说:“我告诉你什么是富翁。”
The American writer, F. Scott Fitzgerald, once said 'Let me tell you about the very rich.
如果我曾告诉过你一次,我实际上已告诉过你百万次——不许夸张!
If I've told you once, I've told you a million times. Don't exaggerate!
当我获得第一份工作时,我的父亲曾告诉我:“如果你承担了责备,你将会获得责任”我发现这一点很正确。
When I got my first job, my father told me, "If you take the blame, you'll get the responsibility." I've found that to be very true.
“巴拉克不属于你 ”她告诉我她曾这么提醒米歇尔。
“Barack doesn’t belong to you, ” she told me she warned Michelle.
她责备我昨晚在歌剧院没把消息告诉你:她曾嘱咐我把我们订婚的事告诉你——但守着那么多人,我未能办到。
She scolded me for not giving you the news last night at the Opera: I had her orders to tell you that we were engaged — but I couldn't, in that crowd.
她曾告诉我,“你或许会认为女皇在教我条例或者接替女皇的工作。
She told me, ‘You would think I was being taught the ropes and taken under the wing of the Queen Mother.
你曾告诉过我,我会做你的王夫人,可是现在,你去了哪里?
You had told me that I would be your Mrs. Wang, but now, where did you go?
你曾告诉我说,在你以下的电子邮件中,来自于客户的袖扣图片应为代码c 1173号。
You told me in your below email that the cufflink picture from customer should be code no. C1173.
我告诉他,醈“不完全是,先生,”因为我父亲曾给我一个骑在休斯敦的高速公路,并给我他的祝福,而说:“重要的是要遵循你的梦想,什么是在你的心。”
I told him "Not exactly Sir" since my father had given me a ride to the freeway in Houston and given me his blessings while saying "It is important to follow your dream and what is in your heart."
如果我曾告诉过你,我已经告诉哦过你千遍:抵制夸张。
If I've told you once, I've told you a thousand times: Resist hyperbole.
她小时候曾经告诉过我:“你刚做的表情好像妈妈。”还有一次,我为她唱一首母亲曾唱过的歌,她哭了。
As a child, she once told me, "You made a face like Mama just now," and another time, she cried when I sang her a song our mother used to sing.
我曾告诉过你行动的代价,现在你必须用血付清它。
We warned you of the price of your actions, now you must pay it in full-in blood.
我曾发誓不再在今晚谈论他,然而有些事情我想我必须告诉你,因为……他不再有这个机会。
I swore not to talk about him tonight, but there's all this stuff I think I ought to tell you, that he didn't get a chance to.
我的一个朋友曾告诉我:即使别人把你当作怪物,恶棍,或者失败者,这并不意味着你就是这样!
One of my friends told me: Even if other people treat you as a monster, the villain, or losers, This does not mean that you can do!
我的一个朋友曾告诉我:即使别人把你当作怪物,恶棍,或者失败者,这并不意味着你就是这样!
One of my friends told me: Even if other people treat you as a monster, the villain, or losers, This does not mean that you can do!
应用推荐