我是黑人,我不觉得这是个负担,也不觉得这是个责任。
I'm black, I don't feel burdened by it and I don't think it's a huge responsibility.
我每次说我是黑人的时候,大家都不开心,说肤色并不重要,但是这太假了。
“People don’t like it when I describe myself as black because they say that skin colour doesn’t count, but it’s hypocrisy,” he says.
“其中最触动我的活动之一是黑人妇女和黑人女孩所遭受的国家暴力。”查西说道,描述了人们在一个房间内写下暴力下的遇害者名字的场景。
"One of the sessions that moved me the most was state violence on black women and black girls," says Chasin, explaining that in one room, people wrote down the names of those killed because of it.
我的继父曾是一名牧师,是美国早期被任命为牧师的黑人之一。
My stepfather was a former priest, one of the early black men ordained to the priesthood in the United States.
作为一个身材圆润、头发卷曲的黑人女性,我顶多也就希望自己是稍有魅力。
As a rounded black woman with curly hair, the best I can hope for is moderately attractive.
意思是我从不像她在电影中看到的黑人角色那样使用街头俚语。
What she meant was that I didn't use the street slang she was used to seeing black characters speak in the movies.
他说:“人们不太喜欢我形容自己是黑人,因为他们说肤色如何并无所谓。”
"People don't like it when I describe myself as black because they say that skin colour doesn't count, but it's hypocrisy," he says.
然而不幸的是,在继续搜索了数小时之后,我没有发现第二张黑人妇女的照片,只有一大串数字用户线和本地电话服务。
Unfortunately, after hours of searching there were no black women to be found; only DSL and local phone service.
如道格拉斯所言,我相信不用大学管理者的干预,黑人一样可以在各个方面实现美国梦。“干预”是不可理解为“帮助”?
3like Douglass, I believe blacks can achieve in every avenue of American life without the meddling of university administrators.
我认为大多数观察家,无论他们是黑人或白人或欧洲人或其他地方的人,会说因为民权法案,由于法理上的隔离产生了变化,黑人已经有了很多进步。
I think most observers, whether they are black or white or European or whatever, would say that a lot of black progress has been due to the Civil Rights Act, because of changes in DE jure segregation.
后来成了西班牙国家足球队总教练的那位在2005年为自己辩解说:“我所做的只不过是要激励雷耶斯,说他要比黑人强。
The then Spain manager tried to explain himself in January 2005 as follows: "All I did was to motivate the gypsy by telling him he was better than the black.
我在想,不是第一次,也不是最后一次,令人悲哀和具有讽刺意味的是,黑人发泄怒火的主要受害者正是黑人自己。
And I thought, not for the first or last time, that it was sad and ironic that the primary victims of black rage were blacks themselves.
但至少在我长大的周围地区,以及在今天贫穷的黑人社区,有一种我称之为精神贫困的东西,是精神上的贫穷。
But at least in the neighborhoods where I grew up, and in poor black neighborhoods today, there is kind of what I call spiritual poverty, that is poverty of the spirit.
她说:“我上的是一所黑人学校,所以我了解这对于美国黑人社区的意义。”
"I attended a black college, so I understand what this means to the black community in the United States," said Lulit.
我是一名81岁的黑人老太太。我的一生目睹了许许多多的事情。
I am an 81-year-old black lady who has seen an awful lot in my lifetime," she said.
但有趣的是…在我出生的时候,会投给黑人的美国人只有一半。
What's interesting is when — around when I was born the answer in the United States was about half.
我经常想那时如果我们是黑人情况会多么不同。
I have often wondered how differently that situation might have gone if we had been black.
作为康涅狄格高中少数几个黑人孩子,我在成长的过程中总觉得自己是“局外人”。
Growing up as one of the few black kids in my Connecticut high school, I always felt like “the other.”
当我还是个黑人小孩时,我的母亲总是习惯对我们说,“我们有空空的钱袋子,但我们的口味是香槟级的”。
And back when I was a kid, my mother used to always say to us, "we have a bare pocketbook, but we have champagne taste."
“我的内心是黑色的,”一位黑人女性思考着通婚,说,“我只能说到这儿。”
“My black heart, ” says one black woman as she contemplates marrying out, “I would need to turn it in.”
在一次尝试中,一位白皮肤、山羊胡子的中年男子的对比结果竟然是年轻的黑人喜剧演员克里斯·塔克。旁观者们惊呼:“你知道么,我觉得你们挺像的。”
In one trial, a white, goateed, middle-aged man came up as most resembling the young black comedian Chris Tucker — and onlookers exclaimed, "You know, I can see that."
在罗达镇最受欢迎的酒吧里,我看见3个在附近进行管路施工的黑人工人正与南非白人血统的女侍应生调情,这场景在1992年是不可想象的。
In Vrede's most popular bar, I saw three black workers from a nearby pipeline project flirting with an Afrikaner waitress-a scene unimaginable in 1992.
事隔快两年了,此刻写到这里,我发现了斯小姐在诬告中的自相矛盾:她说“麦德在剧中说:‘因为你是黑人,所以我恨你!’”
This event almost happened two years ago, as I look back upon it now, I see that I missed an important point. Ms. S said that Matt had said, "I hate you, because you are black."
事隔快两年了,此刻写到这里,我发现了斯小姐在诬告中的自相矛盾:她说“麦德在剧中说:‘因为你是黑人,所以我恨你!’”
This event almost happened two years ago, as I look back upon it now, I see that I missed an important point. Ms. S said that Matt had said, "I hate you, because you are black."
应用推荐