贝蒂,你做的蛋糕是世界上最好吃的,相比面包店的蛋糕,我更喜欢吃你做的蛋糕。
You make the best cake in the world, Betty, and I like to eat your cake better than have one from the bakery.
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我最好的朋友贝琪的父亲是霍夫面包店的经理,在复活节期间,这家面包店为克利夫兰所有他家的门店制作小兔子蛋糕。
My best friend Betsy's father was a manager at Hough Bakeries, which, at Easter time, made little bunny cakes for all its stores throughout Cleveland.
(布里欧brioche是一种法式面包,圆形的——译注)我估计,比起“布里欧”,说英语的人更熟悉“蛋糕”——而布里欧则是一种用很多鸡蛋和黄油制作而成的法式面包(顺便说句:好吃啊!)
cake was more familiar to English speakers than brioche, a form of French bread enriched with eggs and butter (delicious, by the way.)
三个国王借助三王子的宝刀才打败了敌人,靠三王子的面包度过了饥荒,所以才送这些东西来表示谢意。老国王心里想:难道我那个儿子,是没有罪过的。
The old king was angry with his youngest son, believing he had tried to kill him.
因此我认为它一方面包括你要处理好坦白的反馈,而另一方面是你必须“出现”在那里。
So I think part of it is the way you handle candid feedback, but the other part is being present.
只要我得到面包是好事,那么为何要考虑面包师是出于对我的爱还是完全把我当做他自己获得幸福的工具所以才卖面包给我呢?
As long as getting bread is good, why should it matter whether it is because the baker loves me or sees me as purely instrumental to his own happiness?
我的意思是,如果你买了个烤面包机,就应当得到保证,这个烤面包机不会崩到你的脸,对不对?
I mean, when you buy a toaster, there has been some assurance provided that that toaster will not explode in your face — right?
我正在调查面包是怎样制成的,所以我需要采访面包店的工作人员。
I'm investigating how bread is made, so I need to interview someone at a bakery.
像这样的艰难时刻,必需品是不可少的——面包、牛奶、水——我认为自卫用的枪也在其列。
In tough times like these, people need the necessities-bread, milk, water-and I think guns for protection go along with that.
于是一个念头在我心上一闪,“在我胳臂肘旁边的那个傻瓜,用盆喝茶,用没洗过的手拿面包吃,也许就是她的丈夫:希刺克厉夫少爷,当然是罗。
Then it flashed upon me--`The clown at my elbow, who is drinking his tea out of a basin and eating his bread with unwashed hands, may be her husband: Heathcliff, junior, of course.
我父亲皮埃尔·莱恩是个面包师,他非常喜欢音乐,会弹钢琴和管风琴。后来他放下了面包店的事务,成为该城的一名管风琴手。
My father, Pierre Lehn, then a baker, was very interested in music, played the piano and the organ and became later, having given up the bakery, the organist of the city.
法国早餐- - -阿喔,羊角面包呀羊角面包,我是多么喜欢羊角面包呀~ ~用碎杏仁,黄油,巧克力或是奶油填充它,就是那么美味可口。
The French breakfast - ah, le croissant, le croissant, how I love le croissant! Pack them with crushed almonds, butter, chocolate or cream, they always taste good.
在餐厅里吃着鸡蛋,培根和烤面包,我告诉吉尔,小尼古拉斯的母亲,我是怎样被警告旅行只能坐头等舱。
Over egg, bacon and toast in the dining car, I told Jill, mother of young Nicholas, how I'd been warned against travelling anything but first class.
不幸的是,那只是我母亲,其他的应用程序开发者无法和她联系,也吃不到她做的美味面包圈,因此我们仍将保持这个特殊的战略优势。
Unfortunately, other app store developers don't have access to my mum or her delicious bagels, so we will continue to retain that particular strategic advantage.
必须提到的是,无论走到哪里,我始终钟爱到露天市场,老式肉店和面包坊逛上一逛。
Mind you, I still enjoy prowling open-air vegetable markets and old-fashioned butchers and bakers wherever I go.
我想把书名叫:52周,52张沙发。它里面包含我是如何在好莱坞奋斗(没有和任何人同住),我希望这本书热卖。
I'm calling it 52 Weeks, 52 Couches: How I Slept my Way Through Hollywood (Without Sleeping with Anybody) and I hope to sell it soon.
我是上帝的麦子,野兽的牙齿要磨我的身体,为要使我做成基督清洁的面包。
I am his wheat,ground fine by the lions' teeth, to be made purest bread for Christ.
用似乎是面包机内置电脑的东西思考一番后,我设计了一项自救措施。
After some consideration, using what I supposed must be the toaster's onboard computer, I devised a strategy for rescue.
那就是我的房子里,里面有最棒的熏鱼,是从远方的英格兰运到哈德森的岸边,而不是新斯科舍省的附近,那是仅有的一种能令我讨厌面包圈的食物。
…) The best smoked salmon—the only one that will e'er darken a bagel in my house—arrives on the banks of the Hudson from distant Scotland, not nearby Nova Scotia.
我喜爱那些物品,不论是尽能用来做一次装备的可爱的围巾,还是可以使面包一圈圈上升的华丽小碗,我都喜欢。
I am big on accessories, from that cute scarf that just makes an outfit, to a gorgeously coiled bread rising bowl.
打开纸袋,我愣住了,里面是一袋牛奶和一小块面包!
I opened the paper bag and saw a bottle of milk and a piece of bread!
这话我认为是说给埃德加听的。我不信有这回事,所以我也不说出来,就给她拿点茶和烤面包。
That I set down as a speech meant for Edgar's ears; I believed no such thing, so I kept it to myself and brought her some tea and dry toast.
她说:“我想改变一切,因为我热爱还没有诞生的世界,那里烤面包的人也可以吃面包,那里的农民是生命的种植者,而不是死亡的种植者。”
Where those that bake bread can eat it too. Where the farmer becomes a gardener of life and not of death.
我没想过吴哥窟和顺化古城当地的早餐是果酱面包和咖啡。
I never imagined a baguette with jam and coffee would be the local breakfast served at a restaurant near Angkor Wat and the Imperial City in Hue.
我可以是很多东东,也可以是一个东东,但我决不是随随便便的某个东东,诸如一支笔,一台烤面包机,又或者是一个家庭主妇,这是没得说的,我可高级多了。
But I am not a thing that is just lying around somewhere, like a pen, or a toaster, or a housewife. That is for sure.
虽然,如果我是肉食主义者的话,看到它的时候一定会感到恐惧。为什么即使是小面包也没有霉点呢?太奇怪了。
'Although, I would be frightened at seeing this if I was a meat eater. Why hasn't even the bun become speckled with mould? It is odd.'
虽然,如果我是肉食主义者的话,看到它的时候一定会感到恐惧。为什么即使是小面包也没有霉点呢?太奇怪了。
'Although, I would be frightened at seeing this if I was a meat eater. Why hasn't even the bun become speckled with mould? It is odd.'
应用推荐