不,我不是露西。我是爱丽丝。
我是爱丽丝·汤普森。我来自澳大利亚的悉尼,今年18岁。
My name is Alice Thompson. I come from Sydney, Australia and I'm 18 years old.
那儿是死一般的寂静,爱丽丝想:“我想知道,它们下一步怎么办呢?”
There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, "I wonder what they WILL do next!"
我是《爱丽丝·亚当斯》的作者,曾两次获得普利策奖。
I'm the author of Alice Adams, the winner of two Pulitzer Prizes.
爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”
Alice sighed wearily. 'I think you might do something better with the time,' she said, 'than waste it in asking riddles that have no answers.'
但他们都成双成对——我是指,艾美特和罗莎莉,贾斯帕和爱丽丝。
They're all together though - Emmett and Rosalie, and Jasper and Alice, I mean.
总爱迷惑的爱丽丝说:”我能肯定我的记忆是单向的……我不能记起还未发生的事情。
Alice, always puzzled, says "I'm sure mine only works one way...I can't remember things before they happen."
“我不能解释得更清楚了,”爱丽丝非常有礼貌地回答,“因为我压根儿不懂是怎么开始的,一天里改变好几次大小是非常不舒服的。”
'I'm afraid I can't put it more clearly, ' Alice replied very politely, 'for I can't understand it myself to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing.'
爱丽丝:疯帽子是我最真诚的朋友。如果他有需要,我必会帮助他。
Alice Kingsleigh: Hatter is my truest friend. If he's in need, I will help him.
贵族是指社会地位很高的人。好了,爱丽丝,我觉得是时候公布今天问题的答案了。
And aristocrats are people of high social rank. OK Alice, I think it's time you told us the answer to today's quiz question.
嗨,爱丽丝。我是马克。我一直想到电话给你感谢你上星期的帮助。
Hi, Alice. It's Mark. I've been wanting to call you and thank you for all your help last week.
“我把这说成是打呼噜,不是叫。”爱丽丝说。
噢,我想起来我要告诉你什么了:爱丽丝这个周末不来参加我们是晚会。
Oh, I know what I meant to tell you: Alice isn't coming to our party this weekend.
爱丽丝,你是不是以为我不知道,脸书是在线社交媒体,微软是一家计算机公司,对吧?
Rob: And Alice in case you think I don't know, Facebook is an online social networking service and Microsoft is a computer software company. OK?
可能几个小时之后吧,我不确定。我是他女朋友爱丽丝,能帮你留言给他吗?
Maybe a couple of hours, I'm not sure. This is his girlfriend Alice. Would you leave a message?
“我的处事是个结尾悲伤的长故事,”老鼠对爱丽丝叹息着说。
Mine is a long and a sad tale! ' said the Mouse, turning to Alice, and sighing.
我的娃娃叫爱丽丝,她的头发是用毛线做成的,所以很难给她梳头,但我还是给她梳。
My doll, who's called Alice, has hair made of wool. So brushing her hair's quite hard, but I do it anyway.
爱丽丝不准我看她的笔记本,尽管事实上是我总是让她看我的笔记本的。
Alice refused to let me see her notes, despite the fact that I have always lent her mine.
汤姆,早上好。我想让你认识一下爱丽丝。她是我们新的软件工程师。爱丽丝,汤姆是我们的部门经理。
Ed: Good morning, Tom. I'd like you to meet Alice. She's our new Software Engineer. Alice, Jim is our Department Manager.
“我说的是猪,”爱丽丝回答,“我希望你的出现和消失不要太突然,这样,把人搞得头都晕了。”
'it turned into a pig,' Alice quietly said, just as if it had come back in a natural way.
“我是一个小姑娘。”爱丽丝拿不准地说,因为她想起了这一天中经历的那么多的变化。
Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use in saying anything more till the Pigeon had finished.
爱丽丝斯普克林的情形是糟糕的,但对于目睹它的我来说,是一种祝福。
The situation in Alice Springs was disturbing, but bearing witness to it has been a kind of blessing for me.
“不管怎么说,我反正不走,”爱丽丝说,“再说,那根本不是一条正式规定,是你在这儿临时发明出来的。”
'Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: 'besides, that's not a regular rule: you invented it just now.'
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件事就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件事就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。”
'the first thing I've got to do,' said Alice to herself, as she wandered about in the wood, 'is to grow to my right size again; and the second thing is to find my way into that lovely garden.
应用推荐