还有法律的一面:别忘了我是房东而你是我的房客。
There is also the legal aspect; I am the landlord and you are my tenant, don't forget.
房东开始验收房子,在房间里转了一圈后,突然尖叫起来:“你们把我家弄成什么样子了,墙上到处是铁钉,还让我怎么继续出租啊!”
Then the landlord began examining the house. After looking around, the landlord screamed, “Damn God!
您询问的这只“猫”,一定是光线透过百叶窗给您造成的错觉——您在晚宴上听到我对客人(顺便说一句,她是我的同事, 时不时过来做拍摄工作)说的话是真的。 房东不许养猫。
The "cat" in question must've been a trick of the light coming thru my blinds—what you heard me telling my dinner guest (btw, a co-worker, period, as in just for the record) was true.
我是朱莉维夫人6年来的第一个访客,她因这次对她所讨厌的女房东的微末胜利而大笑不止。
I am Madame Jolivet's first visitor in six years and she is laughing hysterically at having won this tiny victory over her hated landlady.
当然这与我无关,我的意思是,我绝不会向您的房东告密。但是您从哪里找到这么可爱的一只猫呢?
Not that it's any of my business, I mean it's not like I'd tell the landlord or anything, but wherever you got him (her?) s/he's adorable.
“我的房东说,‘某天你也会捧着股票来找我的’”,泰德说,“他大概是唯一一个我不会用风险分摊方式的对象”。
"My landlord said, 'Someday you're going to hit me up with shares,'" says Farnsworth. "he's probably the only guy I don't [use a risk-sharing arrangement with]."
我是你房东,不是你的管家哦。
当我把自己是怎么被选杀的事情告诉房东太太的时候,她弄不清楚我是怎么又被白人宰掉的。
The landlady could not understand how white people killed me again when I told her the way of being culled.
原来是房东从打工的地方打来电话,他让我把身份证件给那些人看。
The landlord called from his working site and asked me to show my identification to the invaders.
这房子是我从二房东手里租的,而房东是谁我也不知道。
I rent this house from a sublessor without knowing who is the real landlord.
我的房东是个例外,因为他拥有方圆500英里内唯一一辆自行车。
My landlord was the exception because he owned the only bike in a 500-mile radius.
除此之外,住在那里的是房东的儿子,他就是一个走路的冰箱。好,我看看我还能做什么。
Besides, the man living there is the owner's son, and he's a walking refrigerator. (Well...) Hey, I'll see what I can do.
你想提出什么要求啊? 我记得是学校分配的,不是自己选的,而且通常你去的第一天房东会有很多要求,你也可以提出自己的要求商量一下。
Anyway, it depends on your luck. If you are not satisfied with your homestay, you can ask for a change or move out as some of my friends did.
是啊。房东极其傲慢地说,让我在24小时内走人。
Yeah. The landlord, in the most arrogant manner, told me to get out in 24 hours.
白色泡沫塑料刻成的小船,我用捡来的油漆涂成银色,船帆是房东太太扔掉的红丝巾,汉姆号,启航!
The boat was made of the white foamed daubed with the beautiful paint that I picked up. The sail was the red scarf, that landlord's wife threw away, Gawen Mark, making sail!
“见鬼去吧,洛克伍德先生!”我的房东咆哮道。“谁允许你睡在这房间的?是谁?”
'To the devil with you, Mr Lockwood! 'growled my landlord. 'Who allowed you to sleep in this room?Who was it?'
工作很清闲我想打个电话给你。有人告诉我我的房东是你父亲!
Alice: It's so quiet at work I thought I'd give you a ring. A little bird told me that the landlord is your dad!
我打电话一问,这房东说:“我提礼物去楞被你推出来了,知道那天我是怎样从你家出来吗?”
I make a phone call on ask, this landlord say: "I lift the gift to go to the to be released by you to come, know do I come out from your house how that day?"
事实上我和他们去的是同一个教堂,但是也许因为一红和她的房东总是参加周日晚上的最后一场弥撒,所以我从来没有在教堂碰到他们。
In fact we went to the same church but I think Yihong and her landlady always went to the last Mass on Sunday evening so I never saw them.
事实上我和他们去的是同一个教堂,但是也许因为一红和她的房东总是参加周日晚上的最后一场弥撒,所以我从来没有在教堂碰到他们。
In fact we went to the same church but I think Yihong and her landlady always went to the last Mass on Sunday evening so I never saw them.
应用推荐