我是一个医生和相信气功医治的。
November 10, 2006 I am a Reiki practitioner and energy healer.
我是一个医生,一心一意救死扶伤,至少正在朝这个方向努力。
I'm a doctor dedicated to curing the sick, at least trying to.
上个月,我去以色列参加“相信我,我是一个医生”的研究,该研究由魏茨曼科学研究所的一个团队进行。
Last month, I travelled to Israel for Trust Me, I'm a Doctor to take part in a vast new research study being carried out there by a team at the Weizmann Institute of Science.
是医生命令我的,因为我的一个膝盖疼。
一天,一匹马对他说:“你是一个比兽医好得多的动物医生。你知道我看不清楚,所以你给我做了眼镜。”
One day, a horse said to him, "You're a much better animal doctor than the vet. You knew I couldn't see well, and you made glasses for me."
在我看来,我认为世界上少了一个普普通通的没有工作热情的医生,实在是不值一提的小事。
In me, I think the world lost a mediocre doctor who's heart would not be in healing - so it was no great loss.
在美国,对于Mamet这本关于讲述转变故事的书的基本的问题似乎没什么人关心,就像一个我朋友的父亲,一位医生常常对生命的发问:“生命是怎么来的?”
Here in America, the basic issue of Mamet's conversion tale seems to have gotten lost. As the doctor father of a friend of mine habitually asked about life: "How did it happen?"
“我认为到目前为止下一个肯定的结论是很难的,”一个不孕不育医生、挪威圣奥拉夫大学医院的研究员LiveBenteRomundstad说如是。
"I think it's hard to make any firm conclusions so far," says Liv Bente Romundstad, a fertility doctor and researcher at Saint Olav's University Hospital in Norway.
作为一个患者,我感到在一次次接触中,向我的医生一贯的呈现自己是有必要的。
As a consumer, I feel the need to present myself consistently, in contact after contact, to my treatment providers.
我能再次行走,就是一个奇迹,但是我想证明医生的看法是错误的,我不仅能走,还能跑。
It was a miracle that I could walk again, but I wanted to prove the doctors wrong and not only walk, but run.
大学期间我主修的是英国文学,当时我有一个朋友的爸爸是外科医生。
While studying English literature as an undergraduate I had a friend whose father was a surgeon.
像我一样的,和一年前的我有一样问题的人——一个真正的父亲的问题是不能从书上或者医生那里得到答案的。
Questions that could not be answered by a book or a doctor, someone who was like me, someone who had the same questions as me only a year earlier - a REAL Dad!
我采纳的一个简单的原则是:不要相信那些封面照片是肥胖的医生的饮食书。
One very simple principle I've adopted is to give very little credibility to diet books with photos of fat doctors on the cover.
培训用户精确地报告问题的一个简单的方法是询问他相应的问题,就像一名好的机械师或医生那样问:“你能否告诉我哪里痛?”
One simple method of training our users to accurately report problems is by asking them appropriate questions, just like a good car mechanic or doctor: “Can you show me where it hurts?”;
几天前,我问私人心理医生,一个很聪明的家伙,他是怎样区分哪些在生活中过得快乐和不快乐的人。 他说,哪些过得不快乐的人,都在从事着家里人或别人叫他们做的工作,而不是他们真正想做的。
The unhappy ones, he said, are people who let their parents or their family talk them into doing something for a career that wasn't really them.
我的父亲是一个医生。他在三亚的一家医院工作。他不喜欢看电视,但他喜欢看报纸和阅读它每天晚上。 。
My father is a doctor. He works in a hospital of Sanya. He doesn't like watching TV, but he likes reading newspaper and read it every night.
接下来的一个周二早晨电话响起,是理查德,他兴高采烈的宣布:“你是对的,医生说我的确是受了手术的影响,我已经按照医生的处方开始接受治疗了。”
The following Tuesday morning the phone rang and a jubilant Richard, announced: “You were right, the doctor said I have a side effect from surgery and am starting a prescription today.”
几年前我向PaulFarmer先生问了一个问题,他是一位因其在海地传染病中的工作而享有盛名的国际内科医生,我的问题是,他为他服务的人们提供的最重要的一件事情是什么?
A couple years ago I asked Dr. Paul Farmer, an internationally acclaimed physician known for his work on infectious diseases in Haiti, what the most important single thing is for the people he serves.
我之所以了解这一点,是由于我因颈痛找到的第一个医生就是如此。
I know, because this happened to me with the first physician I went to for my neck pain.
我的妈妈是一个医生,所以她很喜欢干净,所以她不能忍受小狗。
My mother is a doctor, so she is very fond of clean, so she can't stand the puppy.
在西方,我得等上几周,甚至是几个月,才能在一个奢华的雅座里私下咨询我的医生。
In the West I waited for weeks, even months to privately consult my doctor in a luxurious private room.
我发现中国和美国病理医生之间的一个差别,就是美国病理医生与临床医生是亲密朋友关系,我们总是一个团队,以治疗患者为中心。
One of the differences I observed between China and US pathologists is that pathologists in US are close friends with clinicians and we are always the team with patient care as our central task.
我个人的医生证明,我是一个肺癌患者,可以很容易地结束我的生活。
My personal Doctor testify that I have a lung cancer, which can easily take off my life soon.
我有一个朋友是整形医生,他建议我用肤色一样的颜色纹身,从而遮盖住我的这些伤疤,看是否能让伤疤处的颜色变得跟我苍白的肤色一样。
I had a friend who is a plastic surgeon, who suggested tattooing my skin the same color to the scarring that I had, seeing if we can match my just pale-looking skin that I had.
许多年前,我是英国一所儿童机构的心理医生,有一天,一个十几岁的男孩出现在候诊室,他叫大卫。
Years ago, when I was working as a psychologist at a children's institution in England, an adolescent boy showed up in the waiting room, it was David.
许多年前,我是英国一所儿童机构的心理医生,有一天,一个十几岁的男孩出现在候诊室,他叫大卫。
Years ago, when I was working as a psychologist at a children's institution in England, an adolescent boy showed up in the waiting room, it was David.
应用推荐